Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 38:4 קָהָל (qāhāl) Strongs=6951 Lemma=‘קָהָל’
contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘company’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קָהָל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[the]_assembly’, ‘[the]_company’, ‘a_company’, ‘an_assembly’.
1 KI 8:65 contextual word gloss=‘an_assembly’ word gloss=‘assembly’ OSHB 1 KI 8:65 word 10
OET-LV: 65 And_he/it_made Shəlomoh at_time (the)_that DOM the_festival and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our seven_of days and_seven_of days four- teen day[s]. (KI1_8:65)
OET-RV: 65 Then Shelomoh and Israelis from all over the country celebrated in front of Yahweh at that time—people from Lebo-Hamat in the far north down to the Egyptian border in the far south—one week, then a second week—a total of fourteen days. (KI1 8:65)
2 CHR 7:8 contextual word gloss=‘an_assembly’ word gloss=‘assembly’ OSHB 2 CHR 7:8 word 12
OET-LV: 8 And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival at_time (the)_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt). (CH2_7:8)
OET-RV: 8 Then Shelomoh and all Yisrael feasted for the next seven days—the huge gathering spread from Levo-Hamat in the far north, all the way to the Egyptian riverbed in the far south. (CH2 7:8)
2 CHR 30:13 contextual word gloss=‘an_assembly’ word gloss=‘assembly’ OSHB 2 CHR 30:13 word 11
OET-LV: 13 And_they_gathered Yərūshālam/(Jerusalem) a_people numerous for_doing DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) in_month the_second an_assembly to_increase_in_number exceedingly. (CH2_30:13)
OET-RV: 13 The next month, a huge crowd gathered in Yerushalem to celebrate the Festival of Flat Bread. (CH2 30:13)
2 CHR 31:18 contextual word gloss=‘[the]_assembly’ word gloss=‘assembly’ OSHB 2 CHR 31:18 word 8
OET-LV: 18 And_to_genealogical_enrolment in_all one[s]_of_their_little wives_of_their and_their_of_sons and_their_of_daughters to/from_all/each/any/every the_assembly if/because in_their_of_faithfulness they_had_consecrated_themselves holiness. (CH2_31:18)
OET-RV: 18 as well as their wives and young children, and sons and daughters whose names were on the genealogies, because they had also faithfully consecrated themselves for the sacred work. (CH2 31:18)
EZRA 10:1 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘assembly’ OSHB EZRA 10:1 word 12
OET-LV: 10 and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping. (EZR_10:1)
OET-RV: 10 When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)
PSA 22:23 contextual word gloss=‘[the]_assembly’ word gloss=‘congregation’ OSHB PSA 22:23 word 5
OET-LV: 23 I_will_recount name_of_your to_my_of_brothers in_the_middle the_assembly I_will_praise_you. (PSA_22:23)
OET-RV: 23 ≈ You all who fear Yahweh, praise him.
⇔ ≈ All you descendants of Yakob, honour him.
⇔ ≈ Stand in awe of him, all you descendants of Yisrael, (PSA 22:23)
PROV 5:14 contextual word gloss=‘[the]_assembly’ word gloss=‘assembly’ OSHB PROV 5:14 word 6
OET-LV: 14 Like_a_little I_was in_every_of calamity in_the_middle the_assembly and_the_congregation. (PRO_5:14)
OET-RV: 14 I was so close to utter calamity,
⇔ and everyone would have noticed me. (PRO 5:14)
JER 31:8 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘company’ OSHB JER 31:8 word 15
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_bring them from_a_land_of the_north and_I_will_gather_them from_the_remotest_parts_of the_earth will_be_among_them the_blind and_the_lame the_pregnant and_one_who_gives_birth alike a_company great they_will_return hither. (JER_31:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:8)
JER 44:15 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘assembly’ OSHB JER 44:15 word 15
OET-LV: 15 and_they_answered all_of DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_men who_knew if/because_that were_making_smoke wives_of_their to_gods other and_all the_women who_were_standing_by a_company great and_all the_people which_were_dwelling in_land_of Miʦrayim in_Patrōş to_say. (JER_44:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 44:15)
EZE 16:40 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘mob’ OSHB EZE 16:40 word 3
OET-LV: 40 And_they_will_bring_up on_you a_company and_they_will_stone you with_stone[s] and_they_will_cut_you_to_pieces with_their_of_swords. (EZE_16:40)
OET-RV: 40 Then they’ll bring a crowd up against you and throw heavy stones at you, and they’ll cut you apart with their swords. (EZE 16:40)
EZE 23:46 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘assembly’ OSHB EZE 23:46 word 8
OET-LV: 46 if/because thus my_master he_says YHWH bring_up on_them a_company and_make them into_a_terror and_to_spoil. (EZE_23:46)
OET-RV: 46 So the master Yahweh says this: I’ll bring a group to attack Shomron and Yerushalem and give them up to be terrorized and plundered. (EZE 23:46)
EZE 23:47 contextual word gloss=‘[the]_company’ word gloss=‘assembly’ OSHB EZE 23:47 word 4
OET-LV: 47 And_they_will_stone on_them stone[s] the_company and_they_will_cut_down them with_their_of_swords sons_of_their and_their_of_daughters they_will_kill and_their_of_houses with_fire they_will_burn. (EZE_23:47)
OET-RV: 47 Then that group will stone them with stones and cut them down with their swords. They’ll kill their children and burn down their houses. (EZE 23:47)
EZE 38:15 contextual word gloss=‘a_company’ word gloss=‘horde’ OSHB EZE 38:15 word 12
OET-LV: 15 And_you_will_come from_your_of_place from_the_remotest_parts_of the_north you and_peoples many with_you are_riders_of horses of_them_of_all a_company great and_an_army great. (EZE_38:15)
OET-RV: 15 you’ll come from your place far away in the north with a large army—all of them riding on horses, yes, a very numerous force. (EZE 38:15)
JOEL 2:16 contextual word gloss=‘an_assembly’ word gloss=‘congregation’ OSHB JOEL 2:16 word 4
OET-LV: 16 Gather the_people consecrate an_assembly gather the_elders gather children and_sucking_children_of breasts let_him_go_out the_bridegroom from_his_of_room and_the_bride from_her_of_chamber. (JOL_2:16)
OET-RV: 16 Gather the people,
⇔ ≈ consecrate the congregation,
⇔ ≈ assemble the elders,
⇔ gather the children
⇔ ≈ and the ones suckling the breasts.
⇔ May the bridegroom come out from his chamber
⇔ ≈ and the bride from her room. (JOL 2:16)