Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #289666

חֲרָבוֹתIsa 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form חֲרָבוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חֲרָבוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘(of)_swords’, ‘[are]_swords’, ‘swords’.

PSA 59:8 contextual word gloss=‘swords’ word gloss=‘swords’ OSHB PSA 59:8 word 4

OET-LV: 8 here they_pour_forth with_their_of_mouth swords are_on_their_of_lips if/because who is_hearing.   (PSA_59:8)

OET-RV: 8But Yahweh, you laugh at them—
 ⇔ ≈ you mock all the pagan nations. (PSA 59:8)

PROV 30:14 contextual word gloss=‘[are]_swords’ word gloss=‘swords’ OSHB PROV 30:14 word 2

OET-LV: 14A_generation are_swords teeth_of_its and_are_knives fangs_of_its to_devour afflicted_people from_the_earth and_needy_people from_humankind.   (PRO_30:14)

OET-RV: 14There’s a generation whose teeth are swords,
 ⇔ ≈ and its fangs are knives
 ⇔ to eliminate from the earth those who are suffering,
 ⇔ ≈ and the needy from humankind. (PRO 30:14)

EZE 38:4 contextual word gloss=‘(of)_swords’ word gloss=‘swords’ OSHB EZE 38:4 word 20

OET-LV: 4And_I_will_turn_you_around and_I_will_put hooks in_your_two’s_of_jaws and_I_will_bring_out you and_DOM all_of army_of_your horses and_horsemen are_clothed_of perfection of_them_of_all a_company great body_shield and_shield are_wielding_of (of)_swords of_them_of_all.   (EZE_38:4)

OET-RV: 4so I’ll turn you around and put hooks into your jaws. Then I’ll bring you out with all your army, horses, and horsemen, all of them dressed in full armour—a huge group with large and small shields, all of them holding swords. (EZE 38:4)

Hebrew words (14) other than חֲרָבוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘swords’

Have 14 other words (חַרְבוֹתָם, חַרְבוֹתָם, חַרְבֹתֵיהֶם, בְּחַרְבוֹתָיו, בְּחַרְבוֹת, בַּחֲרָבוֹת, חַרְבֹתֵיהֶם, חַרְבוֹתָם, לַֽחֲרָבוֹת, חַרְבוֹתָם, פְתִחוֹת, מְכֵרֹתֵיהֶֽם, בְּחַרְבוֹתָם, בְּחַרְבוֹתָם) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘פְּתִיחָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֶרֶב’, Lemmas=‘מְכֵרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’)

GEN 49:5מְכֵרֹתֵיהֶֽם (məkērotēyhem)  Lemmas=‘מְכֵרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB GEN 49:5 word 6

OET-LV: 5Shimˊōn and_Lēvī are_brothers are_weapons_of violence swords_of_their.   (GEN_49:5)

OET-RV:  ⇔  5Simeon and Levi are alike.
 ⇔ Their swords are weapons of violence. (GEN 49:5)

1 KI 18:28בַּחֲרָבוֹת (baḩₐrāⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’ contextual morpheme glosses=‘with, swords’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, swords’ OSHB 1 KI 18:28 word 6

OET-LV: 28And_they_called_out with_a_voice great and_they_cut_themselves according_to_of_their_custom with_swords and_with_spears until poured_out blood over_them.   (KI1_18:28)

OET-RV: 28So they shouted even louder and did their usual cutting of their bodies with knives and swords until a lot of blood flowed. (KI1 18:28)

NEH 4:7חַרְבֹתֵיהֶם (ḩarⱱotēyhem)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB NEH 4:7 word 12

OET-LV: 7 and_I_stationed from_the_lower_parts of_place from_behind of_wall in_places and_I_stationed DOM the_people to_clans with swords_of_their spears_of_their and_their_of_bows.   (NEH_4:7)

OET-RV: 7Now when Sanballat, and Toviyyah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites heard that the Yerushalem walls were getting repaired and the breaks were beginning to be closed up, it made them extremely angry (NEH 4:7)

PSA 55:22פְתִחוֹת (fətiḩōt)  Lemma=‘פְּתִיחָה’ contextual word gloss=‘[were]_drawn_swords’ word gloss=‘drawn_swords’ OSHB PSA 55:22 word 10

OET-LV: 22 they_were_smooth the_creamy_things_of his_mouth_of_of and_was_war his/its_heart words/messages_of_his they_were_soft more_than_oil and_they were_drawn_swords.   (PSA_55:22)

OET-RV: 22Give your problems to Yahweh, and he’ll sustain you.
 ⇔ He’ll never allow a righteous person to be toppled. (PSA 55:22)

ISA 2:4חַרְבוֹתָם (ḩarⱱōtām)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB ISA 2:4 word 8

OET-LV: 4And_he_will_judge between the_nations and_he_will_decide for_peoples many and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not it_will_lift_up nation against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.   (ISA_2:4)

OET-RV: 4He’ll judge between the nations,
 ⇔ ≈ and will settle cases for many different peoples.
 ⇔ They’ll hammer their swords into plough blades,
 ⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ The nations will stop attacking each other,
 ⇔ and they won’t go to war again. (ISA 2:4)

EZE 16:40בְּחַרְבוֹתָם (bəḩarⱱōtām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, their_of, swords’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, swords_of, their’ OSHB EZE 16:40 word 8

OET-LV: 40And_they_will_bring_up on_you a_company and_they_will_stone you with_stone[s] and_they_will_cut_you_to_pieces with_their_of_swords.   (EZE_16:40)

OET-RV: 40Then they’ll bring a crowd up against you and throw heavy stones at you, and they’ll cut you apart with their swords. (EZE 16:40)

EZE 23:47בְּחַרְבוֹתָם (bəḩarⱱōtām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, their_of, swords’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, swords_of, their’ OSHB EZE 23:47 word 7

OET-LV: 47And_they_will_stone on_them stone[s] the_company and_they_will_cut_down them with_their_of_swords sons_of_their and_their_of_daughters they_will_kill and_their_of_houses with_fire they_will_burn.   (EZE_23:47)

OET-RV: 47Then that group will stone them with stones and cut them down with their swords. They’ll kill their children and burn down their houses. (EZE 23:47)

EZE 26:9בְּחַרְבוֹתָיו (bəḩarⱱōtāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, his_of, swords’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, axes_of, his’ OSHB EZE 26:9 word 7

OET-LV: 9And_the_blow_of his_battering-ram_of_of he_will_set on_your(pl)_of_walls and_your(pl)_of_towers he_will_break_down with_his_of_swords.   (EZE_26:9)

OET-RV: 9He’ll use his battering rams to smash down your walls, and he’ll tear down your towers with his axes. (EZE 26:9)

EZE 28:7חַרְבוֹתָם (ḩarⱱōtām)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB EZE 28:7 word 9

OET-LV: 7For_so/thus/hence here_I am_about_to_bring on_you strangers ruthless_ones_of nations and_they_will_draw swords_of_their on the_beauty_of your_wisdom_of_of and_they_will_profane splendour_of_your.   (EZE_28:7)

OET-RV: 7I’ll bring foreigners against you—terrifying warriors from other nations. They’ll bring their swords against the beauty of your wisdom, and they’ll defile your splendour. (EZE 28:7)

EZE 30:11חַרְבוֹתָם (ḩarⱱōtām)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB EZE 30:11 word 10

OET-LV: 11He and_his_of_people with_him/it ruthless_ones_of nations will_be_brought to_destroy the_earth/land and_they_will_draw swords_of_their on Miʦrayim and_they_will_fill DOM the_earth/land the_slain.   (EZE_30:11)

OET-RV: 11He and his army with him, the terror of nations, will be brought in to destroy the land. They’ll draw out their swords against Egypt and fill the land with those they kill. (EZE 30:11)

EZE 32:12בְּחַרְבוֹת (bəḩarⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶרֶב’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], swords_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, swords_of’ OSHB EZE 32:12 word 1

OET-LV: 12By_the_swords_of warriors I_will_make_fall multitude_of_your ruthless_ones_of nations of_them_of_all and_they_will_devastate DOM the_pride_of Miʦrayim/(Egypt) and_ all_of _it_will_be_destroyed multitude_of_its.   (EZE_32:12)

OET-RV: 12I’ll cause large numbers of you to be killed by warriors’ swords—each warrior a terror of nations.
 ⇔ Those warriors will devastate the pride of Egypt and destroy all its many people. (EZE 32:12)

EZE 32:27חַרְבוֹתָם (ḩarⱱōtām)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, whose’ OSHB EZE 32:27 word 14

OET-LV: 27And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living.   (EZE_32:27)

OET-RV: 27They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)

JOEL 4:10לַֽחֲרָבוֹת (laḩₐrāⱱōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חֶרֶב’ contextual morpheme glosses=‘into, swords’ morpheme glosses=‘into, swords’ OSHB JOEL 4:10 word 3

OET-LV: 10 beat plowshares_of_your(pl) into_swords and_your(pl)_pruning_of_knives into_spears the_weak_man let_him_say am_a_warrior I.   (JOL_4:10)

MIC 4:3חַרְבֹתֵיהֶם (ḩarⱱotēyhem)  Lemmas=‘חֶרֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘swords_of, their’ morpheme glosses=‘swords_of, their’ OSHB MIC 4:3 word 11

OET-LV: 3And_he_will_judge between peoples many and_he_will_decide for_nations mighty to far_away and_they_will_beat swords_of_their into_plowshares and_their_of_spears into_pruning_knives not nation they_will_lift_up against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.   (MIC_4:3)

OET-RV:  ⇔  3He’ll judge among many peoples
 ⇔ ≈ and will arbitrate for strong countries far away.
 ⇔ They’ll beat their swords into plough blades
 ⇔ ≈ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ Nations won’t attack other nations,
 ⇔ ≈ nor will they train for war any longer. (MIC 4:3)