Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #219500

Aramaic

שָׁלוּEzra 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form שָׁלוּ (Aramaic Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׁלוּ’ (Aramaic Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘negligence’.

DAN 6:5 contextual word gloss=‘negligence’ word gloss=‘negligence’ OSHB DAN 6:5 word 23

OET-LV: 5 then the_overseers and_the_satraps they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl from_the_side_of the_kingdom and_all occasion and_being_deceitfull not they_were_able to_find as_to because that was_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found concerning_him.   (DAN_6:5)

OET-RV: 5Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.” (DAN 6:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁלוּ’’ have 4 different glosses: ‘are_they_at_ease?’, ‘negligence’, ‘negligence_of’, ‘they_are_at_ease’.

Hebrew words (2) other than שָׁלוּ (Aramaic Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘negligence’

EZRA 4:22שָׁלוּ (shālū)  Lemma=‘שָׁלוּ’ contextual word gloss=‘negligence_of’ word gloss=‘neglect_of’ OSHB EZRA 4:22 word 3

OET-LV: 22And_cautious be negligence_of to_do concerning this why the_damage will_it_grow_great to_injury_of kings.   (EZR_4:22)

OET-RV: 22Don’t be negligent in doing that or the damage to this kingdom might get worse.” (EZR 4:22)

DAN 3:29שלה (shlh)  contextual word gloss=‘negligence’ word gloss=‘blasphemy’ OSHB DAN 3:29 word 11

OET-LV: 29And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this.   (DAN_3:29)

OET-RV: 29I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)