Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZRAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Open English Translation EZRA Chapter 4

EZRA 4 ©

Readers’ Version

Literal Version

4Now the enemies of Yehudah and Benyamin heard that the Israelis who’d come back from exile were building a temple for Yisrael’s god Yahweh. 2so they went to Zerubavel and to the other clan leaders and they said to them, “Let us help you with the building work, because like you, we worship your god and we’ve been sacrificing to him since the days of the Assyrian king Esar-Haddon—the one who sent us here.”[ref]

3But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.”

4Those local people had been discouraging the people of Yehudah and trying to stop them from building. 5They’d also hired influencers to work against them throughout the reigns of the Persian kings Koresh (Cyrus) and Dareyavesh (Darius).

4and_ the_foes_of _they_heard of_Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn if/because_that the_children_of the_exile a_temple were_building to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).
2And_they_approached (to) Zərubāⱱel and_near/to the_heads_of the_fathers and_they_said to/for_them let_us_build with_you(pl) if/because like we_seek (to)_your(pl)_of_god and_to[fn] we have_been_sacrificing since_the_days_of ʼĒşar- ḩaddōn the_king_of ʼAshshūr who_brought_up us here.
3And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş.
4And_he/it_was the_people_of the_earth/land were_making_drop the_hands_of the_people_of Yəhūdāh and_they_were_terrifying[fn] them to_build.
5And_they_were_hiring on_them counsellors to_frustrate purpose_of_their all_of the_days_of Kōresh the_king_of Pāraş and_unto the_reign_of Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.

6Now at the beginning of the reign of Ahashverosh (Ahasuerus or Xerxes), they forwarded an accusation against those who lived in Yerushalem and throughout Yehudah.

7And in the days of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Bishlam, Mitredat, Taveel and the rest of their companions wrote to the king. (The letter was written in Aramaic (Syrian) and using that alphabet).

8Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary wrote a letter to King Artahshasta against Yerushalem as follows:

9From Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the our companions, the judges and the rulers, the officials, the Persians, the Erechites, the Babylonians, the Susaites (that is, the Elamites), 10and the rest of the nations that the famous and powerful King Asenappar exiled from other nations and forced them to live in the cities of Shomron (Samaria), and the province went of the Euphrates river.

And now 11this is what the letter said that they sent to him:

To Artahshasta (Artaxerxes) the king from your servants on this side of the river.

And now 12let it be known to the king that the Jews who left your region have come to us at Yerushalem to rebuild that rebellious and evil city—they’re currently finishing the walls and repairing the building foundations. 13Now let it be known to the king that if that city is built and the walls are completed, those people won’t pay taxes, or send tributes, and your royal treasury will lose out. 14Now, because we’ve had the favour of the palace, and because we don’t want to see the king dishonoured, that’s why we’ve sent this letter to update the king, 15so that he can search in the official records of the kingdom. You’ll discover and learn that that city of Yerushalem is a rebellious city and one that has caused harm to kings and provinces, and has harboured rebellion there for decades pastthat’s why that city was destroyed. 16We are letting the king know that if that city is rebuilt and its walls are completed, then you’ll lose control of this province on this side of the Euphrates.”

17The king sent this reply:

“To Rehum the high commissioner and Shimshai the provincial secretary, and the rest of their companions who live in Shomron (Samaria), and the rest of the people in the province west of the Euphrates: Peace.

And now 18the letter that you all sent to us has been carefully read aloud to me. 19I ordered my officials to search the records and discovered that it’s true that that city has been rebellious and seditious since ancient times. 20Powerful kings have reigned from Yerushalem and ruled the entire region that side of the river, and had taxes and tributes paid to them. 21So command those Jews to stop rebuilding the city until such time as I make a decree. 22Don’t be negligent in doing that or the damage to this kingdom might get worse.”

23When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding.

24So there was a period when the rebuilding of the temple in Yerushalem stopped, and it remained paused until the second year of King Dareyavesh’s reign in Persia.[ref]


6And_in_the_reign_of ʼAḩashvērōsh at_the_beginning_of his/its_kingdom they_wrote an_accusation on the_inhabitants_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshelēm/(Jerusalem).
7and_in_the_days_of ʼArtaḩshashtāʼ Bishlām he_wrote Mitrədāt Ţₑəʼēl and_the_rest_of his_associates_of_of[fn] to ʼArtaḩshashtāʼ[fn] the_king_of Pāraş and_the_writing_of[fn] of_the_letter was_written ʼArāmīt and_it_was_translated ʼArāmīt.
8Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe they_wrote a_letter one concerning Yərūshelēm/(Jerusalem) to_ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king as_follows.
9Then Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates the_Dinay[fn] and_the_officials the_Tarpelites the_Sipparites wwww[fn] the_Bāⱱelians the_Susanchites the_Dehavites[fn] the_ˊĒylāmites.
10And_the_rest_of the_nations which he_took_into_exile ʼĀşənappar (the)_great and_(the)_honourable and_he_caused_to_dwell them in_the_city of Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river and_now.
11This is_(the)_copy_of the_letter which they_sent to_him to ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king your(pl)_of_servants[fn][fn] the_man_of the_region_beyond the_river and_now.
12known let_it_be to_the_king that the_Yəhūdī/(Jews) who they_came_up from beside_you to_us they_have_come to_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_city (the)_rebellious and_(the)_evil[fn][fn] they_are_building and_the[fn] they_have_finished[fn] and_the_foundations they_are_repairing.
13Now known let_it_be to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished tribute tax and_toll not they_will_give and_eventually kings it_will_injure.
14Now as_to because that the_salt_of the_palace we_eat_salt and_the_dishonour_of Oh/the_king not is_proper for_us to_see concerning this we_have_sent and_we_have_made_known to_the_king.
15That he_will_search in_the_book_of the_records of your(pl)_of_fathers and_you_will_find in_the_book_of the_records and_you_will_know that the_city this is_a_city rebellious and_injuring_of (of)_kings and_provinces and_a_revolt it_was_making in_its_of_midst from the_days_of the_ages on this the_city this it_was_laid_waste.
16are_making_known we to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished (to)_before this possession in_the_region_beyond the_river not there to/for_you(fs).
17the_message Oh/the_king he_sent to Rəḩūm master_of command and_Shimshay the_scribe and_the_rest_of their_associates who were_dwelling in_Shomrōn and_the_rest_of the_region_beyond the_river peace and_now.
18the_letter which you(pl)_sent to_us was_made_distinct it_was_read_aloud before_me.
19And_from_me a_decree it_was_made and_they_searched and_they_found that the_city this from the_days_of the_ages against kings was_rising_up and_rebellion and_revolt have_been_done by_it.
20And_kings strong they_were over Yərūshelēm/(Jerusalem) and_having_mastery over_all_of the_region_beyond the_river and_tribute tax and_toll was_being_paid to_them.
21Now make a_decree[fn] to_make_to_cease the_men these and_the_city this not it_will_be_built until from_me the_decree it_will_be_made.
22And_cautious be negligence_of to_do concerning this why the_damage will_it_grow_great to_injury_of kings.
23then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ[fn] Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power.
24in_then the_work_of it_ceased of_the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_it_was ceasing until year_of two of_(the)_reign of_Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.

4:2 OSHB variant note: ו/לא: (x-qere) ’וְ/ל֣/וֹ’: lemma_c/l n_0.1.2.0 morph_HC/R/Sp3ms id_15ozy וְ/ל֣/וֹ

4:4 OSHB variant note: ו/מבלהים: (x-qere) ’וּֽ/מְבַהֲלִ֥ים’: lemma_c/926 morph_HC/Vprmpa id_15Atm וּֽ/מְבַהֲלִ֥ים

4:7 OSHB variant note: כנות/ו: (x-qere) ’כְּנָוֺתָ֔י/ו’: lemma_3674 n_1.1 morph_HNcmpc/Pp3ms id_15to2 כְּנָוֺתָ֔י/ו

4:7 OSHB variant note: ארתחששתא: (x-qere) ’אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ’: lemma_783 a n_1.0 morph_HNp id_15dPn אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ

4:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

4:9 OSHB exegesis note: WLC has this word divided as דִּ֠ינָיֵא

4:9 OSHB variant note: ארכוי: (x-qere) ’אַרְכְּוָיֵ֤/א’: lemma_756 morph_ANgmpd/Td id_15mQU אַרְכְּוָיֵ֤/א

4:9 OSHB variant note: ד/הוא: (x-qere) ’דֶּהָיֵ֖/א’: lemma_1723 n_0.0 morph_ANgmpd/Td id_15QHV דֶּהָיֵ֖/א

4:11 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:11 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

4:12 OSHB variant note: ו/באישת/א: (x-qere) ’וּ/בִֽישְׁתָּ/א֙’: lemma_c/873 n_0.2.0 morph_AC/Aafsd/Td id_15DK9 וּ/בִֽישְׁתָּ/א֙

4:12 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

4:12 OSHB variant note: ו/שורי: (x-qere) ’וְ/שׁוּרַיָּ֣/א’: lemma_c/7792 morph_AC/Ncmpd/Td id_15Zzg וְ/שׁוּרַיָּ֣/א

4:12 OSHB variant note: אשכללו: (x-qere) ’שַׁכְלִ֔ילוּ’: lemma_3635 a n_0.1 morph_AVep3mp id_15Q2N שַׁכְלִ֔ילוּ

4:21 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

4:23 OSHB variant note: ארתחששתא: (x-qere) ’אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ’: lemma_783 b morph_ANp id_155hr אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ

OET logo mark

BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

EZRA 4 ©

EZRAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10