Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #9301

אַרְבֶּהGen 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form אַרְבֶּה (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אַרְבֶּה’ (Morphology=Vhi1cs PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) is always and only glossed as ‘I_will_increase’.

GEN 3:16 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB GEN 3:16 word 5

OET-LV: 16to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs).   (GEN_3:16)

OET-RV: 16To the woman God said,
 ⇔ I’ll sharply increase your pain in childbirth.
 ⇔ You’ll produce children in pain.
 ⇔ Your desire will be for your husband
 ⇔ and he will rule over you.” (GEN 3:16)

GEN 16:10 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB GEN 16:10 word 6

OET-LV: 10And_he/it_said to/for_her/it the_messenger_of YHWH greatly_(increase) I_will_increase DOM offspring_of_your and_not it_will_be_counted from_multitude.   (GEN_16:10)

OET-RV: 10then added, “I’ll give you so many descendants that they won’t even be able to be counted because there’ll be so many.” (GEN 16:10)

EXO 32:13 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB EXO 32:13 word 12

OET-LV: 13Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point.   (EXO_32:13)

OET-RV: 13Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)

JOB 29:18 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB JOB 29:18 word 6

OET-LV: 18And_I_said with nest_of_my I_will_expire and_like_sand I_will_increase days.   (JOB_29:18)

OET-RV:  ⇔  18I had thought that I would die in my own home,
 ⇔ having multiplied my days like the sand. (JOB 29:18)

JER 33:22 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB JER 33:22 word 11

OET-LV: 22Which not it_will_be_counted the_host_of the_heavens and_not it_will_be_measured the_sand_of the_sea so I_will_increase DOM the_offspring_of Dāvid servant_of_my and_DOM the_Lēviyyiy who_serve_of DOM_me.   (JER_33:22)

OET-RV: 22 (JER 33:22)

EZE 36:37 contextual word gloss=‘I_will_increase’ word gloss=‘I_will_increase’ OSHB EZE 36:37 word 12

OET-LV: 37thus my_master he_says YHWH again this I_will_let_myself_be_sought by_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing to/for_them I_will_increase DOM_them like_flock human[s].   (EZE_36:37)

OET-RV: 37The master Yahweh also says this: The Israeli people will again ask me to do this for them: to increase their population like sheep. (EZE 36:37)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רָבָה’’ have 3 different glosses: ‘I_will_increase’, ‘a_locust’, ‘locust[s]’.