Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #20697

רְדוּGen 42

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form רְדוּ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘רְדוּ’ (Morphology=Vqv2mp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘come_down’, ‘go_down’, ‘tread’.

JDG 7:24 contextual word gloss=‘come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB JDG 7:24 word 8

OET-LV: 24And_messengers Gidˊōn he_sent in_all the_hill_country_of ʼEfrayim to_say come_down to_meet Midyān and_capture to/for_them DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ every_of _he_was_summoned (the)_man_of ʼEfrayim and_they_captured DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn.   (JDG_7:24)

OET-RV: 24Gideon also sent messengers through Efrayim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efrayim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah. (JDG 7:24)

1 SAM 6:21 contextual word gloss=‘come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB 1 SAM 6:21 word 13

OET-LV: 21and_they_sent messengers to the_inhabitants_of Qiryat to_say the_Fəlishtiy they_have_brought_back DOM the_box_of YHWH come_down take_up DOM_him/it to_you(pl).   (SA1_6:21)

OET-RV: 21So they sent messengers to those living in Kiriat-Yearim, saying, “The Philistines have returned Yahweh’s box. Come over here and get it.” (SA1 6:21)

1 SAM 15:6 contextual word gloss=‘go_down’ word gloss=‘withdraw’ OSHB 1 SAM 15:6 word 7

OET-LV: 6And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq.   (SA1_15:6)

OET-RV: 6Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)

2 CHR 20:16 contextual word gloss=‘go_down’ word gloss=‘go_down’ OSHB 2 CHR 20:16 word 2

OET-LV: 16Tomorrow go_down on_them there_they will_be_coming_up on_the_ascent_of (the)_Tsīʦ/(Ziz) and_you(pl)_will_find DOM_them at_the_end_of the_wadi the_face_of the_wilderness_of Yəʼēl/(Jeruel).   (CH2_20:16)

OET-RV: 16Tomorrow, go down against them. Listen, they’re coming uphill near the Ascent of Tsits, and you’ll all find them at the end of the valley, facing the Yeruel wilderness. (CH2 20:16)

JOEL 4:13 contextual word gloss=‘tread’ word gloss=‘tread’ OSHB JOEL 4:13 word 7

OET-LV: 13 send_out the_sickle if/because the_harvest it_has_grown_ripe come tread if/because the_winepress it_is_full they_are_overflowing the_wine-vats if/because is_great evil_of_their.   (JOL_4:13)