Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Open English Translation 1SA Chapter 15

1SA 15 ©

Readers’ Version

Literal Version

15One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Israel back then, so now, listen to what he has to say.[ref] 2Commander Yahweh says, ‘I’ve noticed what the Amalekites did to Israel when they came out of Egyptthey attacked them as they passed by.[ref] 3So go now and attack Amalek and destroy them completely without compassion, putting men and women, children and infants to death, along with their cattle and sheep, camels and donkeys.’ ”

4So Sha’ul summoned the people to Telaim and counted them: two hundred thousand foot soldiers as well as ten thousand warriors from Yehudah. 5Then Sha’ul took them to Amalek city, and they lay in wait in the valley. 6Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites.

7Then Sha’ul slaughtered the Amalekites from Havilah to Shur (near Egypt), 8and they captured King Agag alive but killed everyone else with swords. 9However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle

15and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl DOM_me YHWH he_sent to_anoint_you as_king over people_of_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words_of of_YHWH.
2thus YHWH he_says hosts I_have_paid_attention_to DOM [that]_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) [that]_which it_set to_him/it in/on/at/with_way in/on/at/with_came_up_they from_Miʦrayim/(Egypt).
3Now go and_attack DOM ˊAmālēq and_utterly_destroy DOM all_of that to_him/it and_not you_must_have_compassion on/upon/above_him/it and_kill from_man unto a_woman from_child and_unto a_sucking_child from_ox and_unto a_sheep from_camel and_unto a_donkey.
4and_ Shāʼūl _summoned DOM the_people and_numbered_them in/on/at/with_Ţəlāʼīm two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten_of thousand(s) with (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah).
5And_ Shāʼūl _came to the_city_of ˊAmālēq and_set_an_ambush in/on/at/with_valley.
6And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynīs go depart go_down from_among_of [the]_ˊAmālēqite[s] lest destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_up_they out_of_Miʦrayim and_ [the]_Qēynī[s] _withdrew from_among_of ˊAmālēq.
7And_ Shāʼūl _defeated DOM ˊAmālēq from_Ḩₐvīlāh goes_you Shūr which [is]_on the_face_of Miʦrayim.
8And_captured DOM Agag the_king_of ˊAmālēq alive and_DOM all_of the_people he_totally_destroyed with_edge_of [the]_sword.
9And_ Shāʼūl _spared and_the_people on Agag and_to the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_fatlings and_of the_lambs and_to all_of the_good and_not they_were_willing utterly_destroy_them and_all the_things despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed.

10Then Yahweh told Shemuel, 11“I regret that I’ve appointed Sha’ul as king because he’s turned away from following me and hasn’t obeyed my instructions.” That really upset Shemuel and he cried out to Yahweh all night. 12Early the next morning, Shemuel got up to meet Sha’ul, but someone told him, “Sha’ul went to Karmel, and wow, he set up a monument to himself. Then he turned around and went to Gilgal.” 13When Shemuel caught up with Sha’ul, Sha’ul told him, “May Yahweh bless you. I’ve followed Yahweh’s instructions.”

14Then what’s that bleating of sheep that I can hear?” asked Shemuel. “And I’m sure I can hear cattle sounds too?”

15Ah, the warriors took them from the Amalekites,” Sha’ul answered. “They wanted to save the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice to your God Yahweh. But we completely destroyed the rest.”

16“Stop,” said Shemuel, “and let me tell you what Yahweh told me last night.”

Go ahead,” Sha’ul responded.

17So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Israel? Yahweh anointed you as king over Israel, 18then sent you off with the task of completely destroying the sinful Amalekitesfighting until they were all destroyed. 19So why didn’t you obey Yahweh’s command? Instead, you headed straight for the plunder and disobeyed Yahweh.”

20“I did listen to Yahweh’s instructions,” Sha’ul insisted. “and I did what he asked. So now I’ve brought Amalekite King Agag here and I’ve completely destroyed the Amalekites. 21Yes, the people kept some of the best sheep and cattle to sacrifice to your God Yahweh here at Gilgal.”

22But Shemuel asked,

“Is Yahweh happier with burnt offerings and sacrifices

than with those who follow his instructions?

Listen, obedience is better than sacrifice—

paying attention is worth more than the fat of rams.

23Rebellion is as sinful as doing sorcery,

and being stubborn is as sinful as worshipping idols.

Because you have rejected Yahweh’s instructions,

he has rejected you as king.”

24Yes, I’ve sinned,” Sha’ul responded. “I can see that I’ve disobeyed Yahweh’s instruction, and yours too, because I feared the people and did what they were requesting. 25But now, please forgive my sin and come back with me so I can worship Yahweh.”

26No, I won’t return with you.” Shemuel replied. “You’ve rejected Yahweh’s instructions, and Yahweh has already rejected you as Israel’s king.”

27As Shemuel turned around to go, Sha’ul grabbed the edge of his robe and it tore.[ref] 28“Today, Yahweh has torn the kingdom of Israel away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you. 29And by the way, Israel’s powerful God doesn’t go back on his word, and doesn’t change his mind like people tend to do.

30It’s true that I’ve sinned,” Sha’ul said, “but please honour me now in front of the Israeli people and their elders. And then return with me, so I can worship your God Yahweh.” 31So Shemuel followed Sha’ul back, and Sha’ul worshipped Yahweh.

32Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”

So they brought him over, and trembling,[fn] he said, “I’ve faced up to death now.”[fn]

33Then Shemuel told him,

“Just as your sword has made women childless,

so too will your mother be made childless among women.”

And Samuel hacked Agag to pieces in front of Yahweh there at Gilgal.

34Then Shemuel went home to Ramah, and Sha’ul returned to his house in Gibeah. 35After that, Shemuel never saw Sha’ul again, but he mourned for him, and Yahweh regretted that he’d made Sha’ul king over Israel.


15:32 The meaning of the original word here is unclear and so there’ll be different interpretations.

15:32 Some translations interpret the original words as Agag thinking (or saying to himself) that he was going to be spared, but he surely knew Shemuel.


10and_ the_word_of _he/it_was of_YHWH to Shəʼēl to_say.
11I_regret if/because_that I_have_made_king DOM Shāʼūl as_king if/because he_has_turned_back from_following_me and_DOM instructions_of_my not he_has_carried_out and_it_glowed/burned to_Shəʼēl and_cried_out to YHWH all_of the_night.
12And_ Shəʼēl _rose_early to_ Shāʼūl _meet in/on/at/with_morning and_told to_Shəʼēl to_say he_came Shāʼūl the_Karmel/(Carmel)_to and_see/lo/see [he_was]_setting_up to_him/it a_monument and_turned and_passed_on and_he/it_descended the_Gilgāl.
13And_ Shəʼēl _came to Shāʼūl and_he/it_said to_him/it Shāʼūl [be]_blessed you to/for_YHWH I_have_carried_out DOM the_word_of YHWH.
14And_ Shəʼēl _he/it_said and_what [is]_the_sound_of the_sheep the_this in/on/at/with_ears_of_my and_lowing_of the_cattle which I [am]_hearing.
15And_ Shāʼūl _he/it_said from_ˊAmālēqites brought_them that it_had_compassion the_people on the_best_of the_sheep and_the_cattle so_as to_sacrifice_[them] to/for_YHWH god_of_your and_DOM the_rest we_totally_destroyed.
16and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl be_quiet and_tell to_you DOM [that]_which he_said YHWH to_me the_night and_replied[fn] to_him/it speak.
17and_ Shəʼēl _he/it_said am_not though [were]_small you in/on/at/with_eyes_of_your_own the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) [are]_you and_anointed_you YHWH as_king over Yisrāʼēl/(Israel).
18And_sent_you YHWH in/on/at/with_mission and_he/it_said go and_utterly_destroy DOM the_sinners DOM ˊAmālēq and_fight in_him/it until consumed_they DOM_them.
19And_for_what not did_you_listen in/on/at/with_voice_of YHWH and_pounce to the_plunder and_do the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.
20and_ Shāʼūl _he/it_said to Shəʼēl (cmp) I_listened in/on/at/with_voice_of YHWH and_went in/on/at/with_mission which sent_me YHWH and_brought_back DOM Agag the_king_of ˊAmālēq and_DOM ˊAmālēq I_totally_destroyed.
21And_he/it_took the_people from_the_plunder sheep and_cattle the_choicest_of the_things_devoted_to_destruction to_sacrifice to/for_YHWH god_of_your in/on/at/with_Gilgāl.
22And_ Shəʼēl _he/it_said the_delight to/for_YHWH in/on/at/with_burnt_offerings and_sacrifices as_obeying in/on/at/with_voice_of YHWH here to_obey than_sacrifice [is]_good to_heed than_fat_of rams.
23If/because [is_the]_sin_of divination rebellion and_iniquity and_idolatry presumption because you_have_rejected DOM the_word_of YHWH and_rejected_you from_king.
24and_ Shāʼūl _he/it_said to Shəʼēl I_have_sinned if/because I_have_transgressed DOM the_mouth_of YHWH and_DOM words_of_your if/because I_feared DOM the_people and_obeyed in/on/at/with_voice_of_their.
25And_now forgive please DOM sin_of_my and_return with_me and_worship to/for_YHWH.
26And_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl not I_will_return with_you if/because you_have_rejected DOM the_word_of YHWH and_rejected_you YHWH from_being king over Yisrāʼēl/(Israel).
27and_ Shəʼēl _turned to_go and_caught_hold in/on/at/with_hem_of robe_of_his and_tore.
28And_he/it_said to_him/it Shəʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_of_your the_better than_you.
29And_also the_eminence_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_will_deal_falsely and_not he_will_regret if/because not [is]_a_man he to_change_mind.
30And_he/it_said I_have_sinned now honour_me please before the_elders_of people_of_my and_before Yisrāʼēl/(Israel) and_return with_me and_worship to/for_YHWH god_of_your.
31And_ Shəʼēl _went_back after Shāʼūl and_ Shāʼūl _worshiped to/for_YHWH.
32and_ Shəʼēl _he/it_said bring_near to_me DOM Agag the_king_of ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it Agag bonds and_ Agag _he/it_said truly it_has_departed the_bitterness_of the_death.
33and_ Shəʼēl _he/it_said just_as it_has_made_childless women sword_of_your so she_will_become_childless among_women mother_of_your and_ Shəʼēl _hacked_topieces DOM Agag to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in/on/at/with_Gilgāl.
34and_ Shəʼēl _he/it_went the_Rāmāh_to and_Shāʼūl he_went_up to house_of_his Giⱱˊāh of_Shāʼūl.
35And_not Shəʼēl he_repeated to_see DOM Shāʼūl until the_day_of death_of_his if/because Shəʼēl he_mourned concerning Shāʼūl and_LORD he_regretted if/because_that he_had_made_king DOM Shāʼūl over Yisrāʼēl/(Israel).

15:16 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֥אמֶר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw3ms id_09ExA וַ/יֹּ֥אמֶר


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Saul Attacks the Amalekites

1 Samuel 15

Saul’s war against the Amalekites exemplifies many of the key traits–good and bad–of Saul’s leadership over Israel. Immediately before the story is recounted, the author notes that during Saul’s entire reign he fought valiantly against Israel’s enemies on every side (1 Samuel 14:47-52), and he amassed an army of skilled soldiers. Thus, Saul fulfilled one of the primary reasons the people demanded that Samuel appoint a king over them (1 Samuel 8). Then the author notes that the Lord, through Samuel, directed Saul to attack the Amalekites and utterly destroy them and their belongings as punishment for their cruel attack on the Israelites after they left Egypt to travel to Mount Sinai (Exodus 17; Deuteronomy 25:17-19). So Saul mustered a large number of troops at a place called Telaim and traveled to an otherwise unknown “city of the Amalekites” and lay in lay in wait for them in a valley. Saul also warned the Kenites, the descendants of Moses’ father-in-law Hobab (also called Jethro), to move away from the Amalekites so they would not be killed in the coming battle. It appears that the Kenites had remained on good terms with the Israelites since the time of Hobab/Jethro and accompanied them as they entered the Promised Land, eventually settling among the Amalekites in the Negev near Arad (Judges 1:16). Saul defeated the Amalekites, pursuing them “from Havilah as far as Shur,” according the the Hebrew text. The region of Havilah, however, was several hundred miles from the Negev, making it unlikely to be the place to which Saul pursued them, and this is underscored by the Septuagint’s substitution of “Elath” for “Havilah”. It is possible that the author was using this phrase as a hyperbolic merism to indicate that Saul pursued the Amalekites throughout the entire land in which they lived (see also Genesis 25:18 regarding the Ishmaelites). But since elsewhere in Scripture the Amalekites are said to live in the Negev and in southern Canaan (Genesis 14:7; Numbers 13:29; 14:45; Judges 1:16), another possibility is that the “Havilah” reading is a textual corruption. The Septuagint translators may have preserved the original reading of “Elath,” or they may have been making their best guess as to the intended location. Simply based on the similarity of spelling and the geography of the region (as shown on this map), it is possible that the original reading was “Hachilah,” a hill where David would later have some close encounters with Saul during his time in the wilderness (1 Samuel 23:19; 26:1). In any case, Saul and his men thoroughly defeated the Amalekites, but they failed to completely destroy them (see 1 Samuel 30) and their belongings. Instead they took King Agag alive and kept the best of the spoils. After this Saul traveled to Carmel and set up a monument for himself, and then he continued on to Gilgal. When Samuel arrived in Gilgal, however, he was angry with Saul for failing to devote all of the Amalekites and their goods to destruction, and he told Saul that the Lord regretted having made him king. Samuel then killed King Agag himself at Gilgal and returned to his home in Ramah. Saul returned to his home in Gibeah, but Samuel never spoke with Saul again.

1SA 15 ©

1SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31