Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #295338

כָאֹרֵגIsa 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘כָאֹרֵג’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘like, weaver’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘אָרַג’’ have only one gloss: ‘like,weaver’.

Hebrew words (4) other than כָאֹרֵג (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘weaver’

EXO 28:32אֹרֵג (ʼorēg)  Lemma=‘אָרַג’ contextual word gloss=‘a_weaver’ word gloss=‘weaver’ OSHB EXO 28:32 word 10

OET-LV: 32And_it_was the_opening_of his/its_head in_the_middle_of_of_it an_edge it_will_belong to_its_of_opening all_around the_work_of a_weaver like_the_opening_of a_collar it_will_belong for_him/it not it_will_be_torn.   (EXO_28:32)

OET-RV: 32with an opening for his head in the middle of it. A border will be needed around the opening so it can’t tear—this should be woven like openings in regular clothes. (EXO 28:32)

EXO 35:35וְאֹרֵג (vəʼorēg)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָרַג’ contextual morpheme glosses=‘and, a_weaver’ morpheme glosses=‘and, weaver’ OSHB EXO 35:35 word 16

OET-LV: 35He_has_filled DOM_them wisdom_of heart for_doing all_of the_work_of an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen and_a_weaver doers_of all_of workmanship and_designers_of designs.   (EXO_35:35)

OET-RV: 35He’s given them both skills to do all the work of craftsmen and of skillful workmen and of embroiderers in blue, purple, and scarlet yarn, and in the fine linen and of weaversboth as designers as well as the various, actual crafts. (EXO 35:35)

EXO 39:22אֹרֵג (ʼorēg)  Lemma=‘אָרַג’ contextual word gloss=‘a_weaver’ word gloss=‘weaver's’ OSHB EXO 39:22 word 6

OET-LV: 22And_he/it_made DOM the_robe_of the_ephod the_work_of a_weaver an_entirety_of violet_stuff.   (EXO_39:22)

OET-RV: 22Bezalel had a weaver make the robe that would be worn under the sacred apron entirely from blue material. (EXO 39:22)

EXO 39:27אֹרֵג (ʼorēg)  Lemma=‘אָרַג’ contextual word gloss=‘a_weaver’ word gloss=‘weaver's’ OSHB EXO 39:27 word 6

OET-LV: 27and_they_made DOM the_tunics fine_linen the_work_of a_weaver for_ʼAhₐron and_for_his_of_sons.   (EXO_39:27)

OET-RV: 27A weaver made tunics for Aaron and his sons from fine linen, (EXO 39:27)