Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 39:27 הַכָּתְנֹת (ha, kātənot) Strongs=d, 3801 Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּתֹּנֶת’
contextual morpheme glosses=‘the, tunics’ morpheme glosses=‘the, tunics’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכָּתְנֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, tunics’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּתֹּנֶת’’ have only one gloss: ‘the,tunics’.
EXO 28:40 כֻתֳּנֹת (kuttₒnot) Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘tunics’ word gloss=‘tunics’ OSHB EXO 28:40 word 4
OET-LV: 40 And_for_the_sons_of ʼAhₐron you_will_make tunics and_you_will_make to/for_them sashes and_headdresses you_will_make to/for_them for_glory and_for_beauty. (EXO_28:40)
OET-RV: 40 You must also make tunics, waistbands and headbands for Aharon’s sons so they’ll look splendid and beautiful. (EXO 28:40)
EXO 29:8 כֻּתֳּנֹת (kuttₒnot) Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘tunics’ word gloss=‘tunics’ OSHB EXO 29:8 word 5
OET-LV: 8 And_DOM sons_of_his you_will_bring_near and_you_will_clothe_them tunics. (EXO_29:8)
OET-RV: 8 Next, bring his sons and put tunics on them (EXO 29:8)
EXO 40:14 כֻּתֳּנֹת (kuttₒnot) Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘tunics’ word gloss=‘tunics’ OSHB EXO 40:14 word 6
OET-LV: 14 And_DOM sons_of_his you_will_bring_near and_you_will_clothe DOM_them tunics. (EXO_40:14)
OET-RV: 14 Also bring his sons and dress them in tunics (EXO 40:14)
LEV 8:13 כֻּתֳּנֹת (kuttₒnot) Lemma=‘כֻּתֹּנֶת’ contextual word gloss=‘tunics’ word gloss=‘tunics’ OSHB LEV 8:13 word 7
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_he/it_clothed_them tunics and_he_girded DOM_them a_sash and_he_bound_on to/for_them headdresses just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_8:13)
OET-RV: 13 Then Mosheh presented Aharon’s sons and dressed them in tunics and wrapped sashes around each of them, and tied their headbands onto them, just as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:13)
LEV 10:5 בְּכֻתֳּנֹתָם (bəkuttₒnotām) Lemmas=‘בְּ’, ‘כֻּתֹּנֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, tunics’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tunics_of, their’ OSHB LEV 10:5 word 3
OET-LV: 5 And_they_drew_near and_they_carried_them in_their_of_tunics to from_the_outside of_camp just_as he_had_spoken Mosheh. (LEV_10:5)
OET-RV: 5 So they came and carried the two corpses by their clothes to a place outside the camp just as Mosheh had told them to do. (LEV 10:5)
EZRA 2:69 וְכָתְנֹת (vəkātənot) Lemmas=‘וְ’, ‘כֻּתֹּנֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, tunics_of’ morpheme glosses=‘and, garments_of’ OSHB EZRA 2:69 word 14
OET-LV: 69 According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred. (EZR_2:69)
OET-RV: 69 They each donated to the treasury according to their individual resources—a total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)
NEH 7:71 וְכָתְנֹת (vəkātənot) Lemmas=‘וְ’, ‘כֻּתֹּנֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, tunics_of’ morpheme glosses=‘and, garments_of’ OSHB NEH 7:71 word 12
OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven. (NEH_7:71)
OET-RV: 71 and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)