Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #43323

חָרָשׁExo 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form חָרָשׁ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חָרָשׁ’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_craftsman’, ‘an_engraver’.

EXO 38:23 contextual word gloss=‘an_engraver’ word gloss=‘engraver’ OSHB EXO 38:23 word 7

OET-LV: 23And_was_with_him ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son_of Ahisamach of_the_tribe_of of_Dān an_engraver and_a_skillful_worker and_a_worker_in_colours in_stuff and_in_purple and_in_the_scarlet_stuff_of the_scarlet and_in_linen.   (EXO_38:23)

OET-RV: 23Oholiab (son of Ahisamak, from the tribe of Dan) worked with him—he was an engraver and a designer and an embroiderer in blue, purple, and scarlet, and in fine linen. (EXO 38:23)

DEU 27:15 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB DEU 27:15 word 11

OET-LV: 15is_cursed the_man who an_image he_will_make and_a_molten_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_he_will_set_it_up in_secrecy and_ all_of _they_will_answer the_people and_they_will_say amen.   (DEU_27:15)

OET-RV: 15Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:15)

ISA 40:19 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 40:19 word 3

OET-LV: 19The_idol he_has_throw a_craftsman and_a_metalsmith with_gold he_will_overlay_it and_chains_of silver he_is_refining.   (ISA_40:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:19)

ISA 40:20 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 40:20 word 7

OET-LV: 20The_impoverished_person a_contribution wood which_not it_will_rot he_chooses a_craftsman skillful he_seeks to_him/it to_prepare an_idol which_not it_will_be_shaken.   (ISA_40:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:20)

ISA 41:7 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 41:7 word 2

OET-LV: 7And_he_encouraged a_craftsman DOM a_metalsmith one_who_smooths_of a_hammer DOM one_who_strikes_of an_anvil saying of_soldering is_good it and_he_strengthened_it with_nails not it_will_be_shaken.   (ISA_41:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:7)

ISA 54:16 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘smith’ OSHB ISA 54:16 word 4

OET-LV: 16Here I I_created a_craftsman who_blows on_a_fire_of charcoal and_who_produces a_weapon for_its_of_work and_I I_created a_destroyer to_ruin.   (ISA_54:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:16)

JER 10:3 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB JER 10:3 word 12

OET-LV: 3If/because the_customs_of the_peoples is_futility it if/because a_tree from_a_forest someone_has_cut_it_down the_work_of the_hands_of a_craftsman with_tool.   (JER_10:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:3)

JER 10:9 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB JER 10:9 word 8

OET-LV: 9Silver beaten from_Tarshiysh it_is_brought and_gold from_ʼŪfāz the_work_of a_craftsman and_the_hands_of a_metalsmith is_violet_stuff_of and_purple clothing_of_their are_the_work_of skillful_people of_them_of_all.   (JER_10:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:9)

HOS 8:6 contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB HOS 8:6 word 4

OET-LV: 6If/because it_is_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_he a_craftsman he_made_it and_not is_god it if/because fragments it_will_become the_calf_of Shomrōn.   (HOS_8:6)

OET-RV: 6because it came from Yisrael—a craftsman made it.
 ⇔ It’s not God.
 ⇔ That calf in Shomron will end up in pieces, (HOS 8:6)