Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #285973

מַעֲלֶהIsa 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form מַעֲלֶה (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַעֲלֶה’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 6 different glosses: ‘[is]_about_to_bring_up’, ‘[one_who]_offers_up’, ‘[who]_offers_up’, ‘[will]_bring_up’, ‘bringing_up’, ‘offering_up’.

1 SAM 7:10 contextual word gloss=‘offering_up’ word gloss=‘offering_up’ OSHB 1 SAM 7:10 word 3

OET-LV: 10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_7:10)

OET-RV: 10While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)

JER 33:6 contextual word gloss=‘[will]_bring_up’ word gloss=‘bring’ OSHB JER 33:6 word 2

OET-LV: 6Here_I will_bring_up for_it healing and_healing and_I_will_heal_them and_I_will_uncover to/for_them an_abundance_of well-being and_faithfulness.   (JER_33:6)

OET-RV: 6 (JER 33:6)

JER 33:18 contextual word gloss=‘[who]_offers_up’ word gloss=‘offer’ OSHB JER 33:18 word 7

OET-LV: 18And_to_priests the_Lēviyyiy not it_will_be_cut_off a_man from_before_me_of who_offers_up a_burnt_offering and_who_makes_smoke a_grain_offering and_who_makes a_sacrifice all_of the_days.   (JER_33:18)

OET-RV: 18 (JER 33:18)

JER 48:35 contextual word gloss=‘[one_who]_offers_up’ word gloss=‘offers_sacrifice’ OSHB JER 48:35 word 5

OET-LV: 35And_I_will_put_an_end_to to_Mōʼāⱱ the_utterance_of YHWH one_who_offers_up a_high_place and_one_who_makes_smoke to_his_of_gods.   (JER_48:35)

OET-RV: 35 (JER 48:35)

NAH 3:3 contextual word gloss=‘bringing_up’ word gloss=‘charging’ OSHB NAH 3:3 word 2

OET-LV: 3A_horseman bringing_up and_the_blade_of a_sword and_the_lightning_flash_of a_spear and_the_multitude_of the_slain and_the_weight_of corpse[s] and_there_is_not an_end to_corpse[s] wwww over_their_of_corpse[s].   (NAH_3:3)

OET-RV: 3Charging horsemen, flashing swords, glittering spears.
 ⇔ Many slainheaps of corpses.
 ⇔ ≈ Uncountable bodiespeople trip over them. (NAH 3:3)