Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 19:22 הוֹצֵא (hōʦēʼ) Strongs=3318 Lemma=‘יָצָא’
contextual word gloss=‘bring_out’ word gloss=‘bring_out’
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1406
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הוֹצֵא’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘bring_out’.
GEN 19:12 contextual word gloss=‘bring_out’ word gloss=‘bring_~_out’ OSHB GEN 19:12 word 16
OET-LV: 12 And_they_said the_men to Lōţ yet who to/for_yourself(m) here a_son-in-law and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_all/each/any/every who to/for_yourself(m) in_city bring_out from the_place. (GEN_19:12)
OET-RV: 12 Then the men said to Lot, “Who else belongs to you here, a son-in-law or your sons or your daughters or anyone else who belongs to you in the city? Take them out from this place, (GEN 19:12)
LEV 24:14 contextual word gloss=‘bring_out’ word gloss=‘bring’ OSHB LEV 24:14 word 1
OET-LV: 14 Bring_out DOM the_one_who_cursed to from_the_outside of_camp and_ all_of _they_will_lean those_who_heard DOM hands_of_their on his/its_head and_they_will_stone all_of DOM_him/it the_congregation. (LEV_24:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 24:14)
JDG 6:30 contextual word gloss=‘bring_out’ word gloss=‘bring_out’ OSHB JDG 6:30 word 6
OET-LV: 30 And_ the_men_of _they_said the_city to Yōʼāsh bring_out DOM son_of_your so_that_he_may_die if/because he_has_torn_down DOM the_altar_of (the)_Baˊal and_because/when he_has_cut_down the_ʼAshērāh_pole which on/upon/above_him/it. (JDG_6:30)
OET-RV: 30 Then the men of the city told Yoash, “Bring your son out here to be executed, because he tore down the Baal’s altar and cut down the Asherah pole that was beside it.” (JDG 6:30)
2 KI 10:22 contextual word gloss=‘bring_out’ word gloss=‘bring_out’ OSHB 2 KI 10:22 word 5
OET-LV: 22 And_he/it_said to_the_one_who was_over the_wardrobe bring_out clothing to_all/each/any/every those_who_serve_of (of_the)_Baˊal and_he_brought_out to/for_them the_clothing. (KI2_10:22)
OET-RV: 22 He told the wardrobe supervisor, “Bring out uniforms for all the servants of the Baal,” so he brought robes out for them. (KI2 10:22)