Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 10

2KI 10 ©

Readers’ Version

Literal Version

10King Ahab had seventy sons who lived in Shomron (Samaria), so Yehu sent letters to the leaders and elders of Yizre’el, and to the guardians of Ahab’s children, saying, 2“When you all receive this letter, you’ll have the sons of your masters with you, as well as chariots and horses, and weapons within your fortified city. 3So select the best and the most honest one out of your masters’ sons or nephews, and establish him on his father’s throne, and then be prepared to defend your masters’ family.” 4But they were extremely frightened and said, “Listen—those two kings couldn’t stand against Yehu, so how could we?” 5Then the man who was now in charge of the household and leading the city elders sent a message to Yehu, “We are your servants and we’ll do whatever you tell us to. We don’t plan to select a king. Do whatever you think best.”

6So Yehu sent a second letter saying, “If you all on my side and ready to follow me, come and meet me at Yizre’el tomorrow with the heads of your masters’ sons.”

The late King Ahab had seventy sons who were being brought up by the city leaders, 7and when that letter arrived, they killed and beheaded all of them, put the heads in baskets, and sent them to him at Yizre’el.

8A messenger went and informed Yehu that the heads had been brought, and he instructed them to pile them up in two piles at the city gate until the next morning. 9In the morning he went out and stood there, and he told all the people, “You are innocent. Listen—it was me myself who conspired against my master and killed him. But who killed all these? 10You all should know that when Yahweh says something will happen, then it will happen. He said via his servant Eliyyah that this is what would happen to Ahab’s family, and so it has.” 11Then Yehu killed all Ahab’s remaining family members in Yizre’el, and all his chosen leaders, and his associates and priests, leaving no survivors.

10and_had_ʼAḩʼāⱱ seventy sons in/on/at/with_Shomrōn and_ Yēhūʼ/(Jehu) _wrote letters and_sent Shomrōn to the_officials_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) the_elders and_near/to the_guardians ʼAḩʼāⱱ to_say.
2And_now when_comes the_letter the_this to_you_all and_with_you_all the_sons_of master’s_of_your_all’s and_with_you_all the_chariots and_the_horses and_city_of fortification and_the_weapons.
3And_select the_best and_the_fittest from_(the)_sons master’s_of_your_all’s and_set on the_throne_of his/its_father and_fight on the_house_of master’s_of_your_all’s.
4And_they_saw very very and_they_said there the_two_of the_kings not they_stood before_face/front_him and_how will_we_stand we.
5And_sent [the_one]_who [was]_over the_palace and_which [was]_over the_city and_the_elders and_the_guardians to Yēhūʼ your_servants to_say we and_all/each/any/every that you_will_say to_us we_will_do not we_will_make_king anyone the_good in/on/at/with_eyes_of_you do.
6And_wrote to_them a_letter second to_say if to_me you_all and_to_voice_of_me you_all [are]_listening take DOM the_heads_of the_men_of the_sons_of master’s_of_your_all’s and_come to_me at_this_time tomorrow Yizrəˊʼēl/(Jezreel)_at and_the_sons the_king seventy man [were]_with the_great_[people]_of the_city [who_were]_bringing_up DOM_them.
7And_he/it_was when_came the_letter to_them and_they_took DOM the_sons_of the_king and_slaughtered seventy man and_put DOM heads_of_their in/on/at/with_baskets and_sent to_him/it Yizrəˊʼēl/(Jezreel)_at.
8And_came the_messenger and_told to_him/it to_say they_have_brought the_heads_of the_sons_of the_king and_he/it_said make DOM_them two_of heaps the_entrance_of the_gate until the_morning.
9And_he/it_was in/on/at/with_morning and_he/it_went_out and_stood and_he/it_said to all_of the_people [are]_righteous you_all here I I_conspired on my_master and_killed_him and_who did_he_strike_down DOM all_of these.
10Know then if/because_that not it_will_fall of_word_of of_YHWH towards_land which he_has_spoken YHWH on the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_LORD he_has_done DOM [that]_which he_spoke in/on/at/with_hand_of servant_of_his ʼĒliyyāh.
11And_killed Yēhūʼ/(Jehu) DOM all_of the_remained of_house_of of_ʼAḩʼāⱱ in/on/at/with_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_all great_of_his and_close_friends_of_his and_priests_of_his until not left to_him/it a_survivor.

12Then Yehu left Yizre’el and headed towards Shomron (Samaria). When he reached the shepherds’ shearing house, 13he met the late King Ahazyah’s brothers there, and he asked them, “Who are you?”

“We’re King Ahazyah’s brothers,” they said, “and we’re coming to look after the sons of the king and of the queen mother.”

14Arrest them,” he ordered, so they grabbed and slaughtered them near the pit at the shearing house. There were forty-two men and no were spared.

12And_he/it_rose_up and_went and_he/it_went Shomrōn he [was_at]_Bēyt Eked_of the_Shepherds in/on/at/with_way.
13And_Yēhūʼ he_found DOM the_brothers_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_said who [are]_you_all and_they_said [are]_the_brothers_of ʼAḩazyāh we and_come_down to_greet_of the_sons_of the_king and_the_sons the_queen_mother.
14And_he/it_said take_them alive and_took_them alive and_slaughtered_them to the_pit_of Bēyt Eked forty and_two man and_not he_spared anyone of_them.

15Then continuing on from there, Yehu found Rekav’s son Yonadav coming to meet him. Yehu greeted him and asked, “Are you wanting to do what is right just like I am?” IS THAT WHAT HE WAS REALLY ASKING???

Yes, I am.” Yonadav replied.

Great,” Yehu said. “Give me your hand,” and he gave him his hand, and Yehu pulled him up to join him into the chariot, 16telling him, “Come with me and see my zeal for Yahweh.” So they rode together in the chariot. 17When they got to Shomron, Yehu killed the remainder of Ahab’s family who were there, until they were finally exterminated, just as Yahweh had said via Eliyyah.

18Then Yehu assembled all the people and told them, “Ahab served Baal a little, but Yehu will serve him a lot. 19So now, call all the prophets of Baal to come here—all his servants and all his priests. Don’t let anyway stay away because I’m going to make a large sacrifice to Baal. Anyone who’s absent will be executed.” However Yehu was being cunning in order to destroy Baal’s followers. 20Yehu ordered, “Announce a special holiday to assemble and worship Baal,” and so they did. 21On that day, Yehu brought in all the people, and all the servants of the Baal came leaving no one out. They entered the temple of the Baal and it was packed full. 22He told the wardrobe supervisor, “Bring out uniforms for all the servants of the Baal,” so he brought robes out for them. 23Then Yehu and Rekav’s son Yonadab entered the temple of the Baal and instructed the servants of the Baal, “Make sure that it’s only the servants of Baal in here—we don’t want any servants of Yahweh.” 24so they entered to make sacrifices and burnt offerings.

Meanwhile, Yehu had stationed eighty men outside, and had told them, “Don’t let any of the ones I send you escape, or it will be your life in place of theirs.”

25Then when he finished making the burnt offering in the outer area, Yehu told the guards and officers, “Come in now and strike them down. Don’t let any of them get out.” So they attacked them with swords, and the guards and officers threw the bodies over the fence. Then they went inside the temple, 26and pulled the sacred posts outside and burnt them. 27They broke down the pillar of the Baal, and they broke down the temple. Since then it’s been used as an out-house.

28That’s how Yehu put an end to Baal worship in Israel. 29There was only one of the things with which Nebat’s son Yarave’am had caused Israel to sin that Yehu didn’t destroy: the golden calves at Beyt-El and Dan. 30Then Yahweh told Yehu, “Because you did good by following my principles and doing what I’ve said is right, including what you did to Ahab’s family, you’ll have four generations sitting on Israel’s throne.” 31But Yehu didn’t take care follow the instructions of Israel’s God Yahweh whole-heartedly—he didn’t reject all of Yarave’am’s evil customs which had caused Israel to sin.

15and_he/it_went from_there and_met DOM Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ to_meet_him and_greeted_him and_he/it_said to_him/it is with heart_of_your right just_as heart_of_mine [is]_with heart_of_you and_ Yōnādāⱱ _he/it_said there_[is] and_it_is give DOM hand_of_your and_he/it_gave his/its_hand and_took_up_him to_him/it into the_chariot.
16And_he/it_said come with_me and_see in/on/at/with_zeal_of_my to/for_YHWH and_ride DOM_him/it in/on/at/with_chariot_of_his.
17And_came Shomrōn and_killed DOM all_of the_remained to_ʼAḩʼāⱱ in/on/at/with_Shomrōn until wiped_out_them according_to_word_of YHWH which he_had_spoken to ʼĒliyyāh.
18and_ Yēhūʼ/(Jehu) _assembled DOM all_of the_people and_he/it_said to_them ʼAḩʼāⱱ he_served DOM the_Baˊal a_little Yēhūʼ serve_him much.
19And_now all_of the_prophets_of the_Baˊal all_of worshipers_of_his and_all priests_of_his summon to_me anyone not let_him_be_missing if/because a_sacrifice great to_me for_the_Baˊal any [one]_who he_will_be_missing not he_will_live and_Yēhūʼ he_acted in/on/at/with_cunning so_as to_destroy DOM [those_who]_serve_of the_Baˊal.
20And_ Yēhūʼ _he/it_said consecrate an_assembly for_the_Baˊal and_proclaimed.
21And_ Yēhūʼ _sent in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_came [those_who]_serve_of the_Baˊal and_not anyone he_was_left who not he_came and_they_came the_house_of the_Baˊal and_ the_house_of _filled the_Baˊal mouth to_end.
22And_he/it_said to_who [was]_over the_wardrobe bring_out clothing to_all/each/any/every [those_who]_serve_of the_Baˊal and_brought_out to/for_them the_garments.
23And_ Yēhūʼ _went_into and_Jehonadab the_son_of Rēkāⱱ the_house_of the_Baˊal and_he/it_said to_worshipers_of the_Baˊal search and_see lest there_[be] here with_you_all of_servants_of of_YHWH if/because (if) [those_who]_serve_of the_Baˊal by_themselves_of.
24And_they_came for_doing sacrifices and_burnt_offerings and_Yēhūʼ/(Jehu) he_had_stationed to_him/it in/on/at/with_outside eighty man and_he/it_said the_man who he_will_escape from the_men whom I [am]_bringing on hands_of_your_all’s life_of_his in_place_of life_of_his.
25And_he/it_was as_soon_as_finished_he for_doing the_burnt_offering and_ Yēhūʼ _he/it_said to_the_guards and_to_the_officers go kill_them anyone not let_him_come_out and_struck_down_them with_edge_of [the]_sword and_threw_out the_guards and_the_officers and_went to the_city_of the_house_of the_Baˊal.
26And_brought_out DOM the_sacred_pillars_of the_house_of the_Baˊal and_burned_it.
27And_demolished DOM the_sacred_pillar_of the_Baˊal and_destroyed DOM the_house_of the_Baˊal and_made_it into_latrine[fn] until the_day.
28And_ Yēhūʼ _wiped_out DOM the_Baˊal from_Yisrāʼēl/(Israel).
29Only the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside Yēhūʼ from_after_these the_calves_of the_gold which [were]_Bēyt- el and_which in/on/at/with_Dān.
30and_ YHWH _he/it_said to Yēhūʼ/(Jehu) because that you_have_done_well for_doing the_right in/on/at/with_eyes_of_my according_to_all that in/on/at/with_heart_of_my you_have_done to_house_of ʼAḩʼāⱱ descendants_of a_fourth_[generation] they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel).
31And_Yēhūʼ not he_took_care to_go in/on/at/with_law_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all heart_of_his not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).

32During that period, Yahweh began to reduce the size of Israel’s territory and Aram’s King Haza’el attacked along their border 33from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Manashsheh lived.

34Everything else that Yehu said and did is written in the book of the events of the kings of Israel. 35Then Yehu died and was buried in their ancestral tomb in Shomron (Samaria), and his son Yehoahaz replaced him as king. 36Yehu had ruled from Shomron as the king of Israel for twenty-eight years.

32In_the_days the_those YHWH he_began to_reduce_the_size in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_defeated_them Ḩₐʼēl in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel).
33From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of the_Gilˊād the_Gādītes and_the_Rəʼūⱱēnites and_the_Manassites from_ˊArōˊēr which [is]_at the_wadi_of ʼArnōn and_the_Gilˊād and_the_Bāshān.
34And_rest_of the_matters_of Yēhūʼ and_all that he_did and_all might_of_his am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
35And_ Yēhūʼ _slept with fathers_of_his and_buried DOM_him/it in/on/at/with_Shomrōn and_ Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) _became_king his/its_son in_place_his.
36And_the_time which he_reigned Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) [were]_twenty and_eight year[s] in/on/at/with_Shomrōn.

10:27 Variant note: ל/מחראות: (x-qere) ’לְ/מֽוֹצָא֖וֹת’: lemma_l/4163 n_0.0 morph_HR/Ncfpa id_12m2R לְ/מֽוֹצָא֖וֹת

2KI 10 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25