Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #306043

בֶּעָבִיםJer 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בֶּעָבִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘in, thickets’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘עָב’’ have only one gloss: ‘in,thickets’.

Hebrew words (3) other than בֶּעָבִים (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘thickets’

1 SAM 13:6וּבַֽחֲוָחִים (ūⱱaḩₐvāḩīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חָוָח’ contextual morpheme glosses=‘and, in, thickets’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, thickets’ OSHB 1 SAM 13:6 word 13

OET-LV: 6And_everyone_of Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_was_distress to_him/it if/because it_was_hard_pressed the_people and_they_hid_themselves the_people in_caves and_in_thickets and_in_cliffs and_in_(the)_chambers and_in_cisterns.   (SA1_13:6)

OET-RV: 6But the Israeli warriors were very anxious because their troops were so outnumbered, so they hid in caves and thickets, among rocks, and in tombs and wells. (SA1 13:6)

ISA 9:17בְּסִבְכֵי (bəşiⱱkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סְבַךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, thickets_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thickets_of’ OSHB ISA 9:17 word 9

OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke.   (ISA_9:17)

OET-RV: 17Therefore, my master won’t be happy about their young men,
 ⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
 ⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
 ⇔ and every mouth speaks out foolish things.
 ⇔ With all that going on, his anger never goes away,
 ⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)

ISA 10:34סִבְכֵי (şiⱱkēy)  Lemma=‘סְבַךְ’ contextual word gloss=‘the_thickets_of’ word gloss=‘thickets_of’ OSHB ISA 10:34 word 2

OET-LV: 34And_he_will_cut_down the_thickets_of the_forest with_(the)_axe and_the_(the)_Ləⱱānōn by_a_mighty_one it_will_fall.   (ISA_10:34)

OET-RV: 34He’ll chop down the thickets in the forest with an axe,
 ⇔ → and Lebanon will be felled by the mighty one. (ISA 10:34)