Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #130953

בַּמְּעָרוֹת1 Sam 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בַּמְּעָרוֹת’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘in, caves’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מְעָרָה’’ have only one gloss: ‘in,caves’.

Hebrew words (4) other than בַּמְּעָרוֹת (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘caves’

JDG 6:2הַמְּעָרוֹת (hamməˊārōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מְעָרָה’ contextual morpheme glosses=‘the, caves’ morpheme glosses=‘the, caves’ OSHB JDG 6:2 word 17

OET-LV: 2And_ the_hand_of _it_prevailed of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_dens which are_in_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds.   (JDG_6:2)

OET-RV: 2and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements. (JDG 6:2)

ISA 2:19בִּמְעָרוֹת (bimˊārōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מְעָרָה’ contextual morpheme glosses=‘in, caves_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, caves_of’ OSHB ISA 2:19 word 2

OET-LV: 19And_people_will_go in_caves_of the_rocks and_in_holes_of the_ground from_face/in_front_of the_dread_of YHWH and_from_the_splendour_of his_majesty_of_of when_he_arises to_terrify the_earth/land.   (ISA_2:19)

OET-RV: 19Yes, men will go into the caves in the rocks
 ⇔ and into holes in the ground,
 ⇔ to escape from the terror of Yahweh,
 ⇔ and from the blinding light of his majesty,
 ⇔ when he takes action to terrify the earth. (ISA 2:19)

ISA 32:14מְעָרוֹת (məˊārōt)  Lemma=‘מְעָרָה’ contextual word gloss=‘caves’ word gloss=‘barren_places’ OSHB ISA 32:14 word 11

OET-LV: 14If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks.   (ISA_32:14)

OET-RV: 14 (ISA 32:14)

EZE 33:27וּבַמְּעָרוֹת (ūⱱamməˊārōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מְעָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, in, caves’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, caves’ OSHB EZE 33:27 word 25

OET-LV: 27thus you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH by_the_life of_me if not those_who are_in_places by_sword they_will_fall and_the_one_who is_on the_surface_of the_field to_animal[s] I_will_give_him to_eat_him and_which are_in_strongholds and_in_caves by_pestilence they_will_die.   (EZE_33:27)

OET-RV: 27Tell them that the master Yahweh says this: As I live, surely the ones in the ruins will be killed by swords, and I’ll give those in the countryside to the wild animals as food, and those in fortresses and in caves will die of plagues. (EZE 33:27)