Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #169170

יָמִית1 Ki 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form יָמִית (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָמִית’ (Morphology=Vhi3ms PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_will_put_to_death’, ‘it_kills’, ‘it_will_kill’.

NUM 35:19 contextual word gloss=‘he_will_put_to_death’ word gloss=‘put_~_to_death’ OSHB NUM 35:19 word 4

OET-LV: 19The_avenger_of (the)_blood he he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it he he_will_put_him_to_death.   (NUM_35:19)

OET-RV: 19The relative who is avenging the spilt blood must execute the murderer as soon as he finds them. (NUM 35:19)

NUM 35:21 contextual word gloss=‘he_will_put_to_death’ word gloss=‘put_~_to_death’ OSHB NUM 35:21 word 13

OET-LV: 21Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it.   (NUM_35:21)

OET-RV: 21or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)

1 SAM 5:11 contextual word gloss=‘it_will_kill’ word gloss=‘kill’ OSHB 1 SAM 5:11 word 16

OET-LV: 11And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there.   (SA1_5:11)

OET-RV: 11So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)

1 KI 1:51 contextual word gloss=‘he_will_put_to_death’ word gloss=‘kill’ OSHB 1 KI 1:51 word 21

OET-LV: 51And_it_was_told to_Shəlomoh to_say there ʼAdoniyyāh he_fears DOM the_king Shəlomoh and_see/lo/see he_has_taken_hold on_the_horns_of the_altar to_say let_him_swear to_me as_day the_king Shəlomoh/(Solomon) if he_will_put_to_death DOM servant_of_his by_sword.   (KI1_1:51)

OET-RV: 51Shelomoh was told, “Listen, Adoniyyah is afraid of the new king because he’s grabbed the horns of the altar and said, ‘Let Shelomoh the king promise me as soon as possible, that he won’t execute his servant with the sword.’ ” (KI1 1:51)

1 KI 19:17 contextual word gloss=‘he_will_put_to_death’ word gloss=‘put_to_death’ OSHB 1 KI 19:17 word 5

OET-LV: 17And_it_was the_one_who_escapes from_the_sword_of Ḩₐʼēl Yēhūʼ he_will_put_to_death and_the_one_who_escapes from_the_sword_of Yēhūʼ ʼElīshāˊ he_will_put_to_death.   (KI1_19:17)

OET-RV: 17In the future, anyone who escapes from being killed by Hazael’s army will be killed by Yehu’s army, and anyone who escapes from being killed by Yehu’s army will be killed by Elisha. (KI1 19:17)

JOB 9:23 contextual word gloss=‘it_kills’ word gloss=‘brings_~_death’ OSHB JOB 9:23 word 3

OET-LV: 23If a_scourge it_kills suddenly (to)_the_despair_of innocent_ones he_mocks.   (JOB_9:23)

OET-RV: 23When a disaster brings sudden death, he mocks the despair of innocent people. (JOB 9:23)

ISA 11:4 contextual word gloss=‘he_will_put_to_death’ word gloss=‘kill’ OSHB ISA 11:4 word 14

OET-LV: 4And_he_will_judge with_righteousness poor_people and_he_will_decide with_uprightness for_the_humble_people_of the_earth and_he_will_strike the_earth with_the_rod_of his_mouth_of_of and_with_the_breath_of his_lips_of_of he_will_put_to_death the_wicked.   (ISA_11:4)

OET-RV: 4but he’ll judge the ordinary people with justice
 ⇔ ≈ and decide fairly for the poor in the world.
 ⇔ He will strike the earth with the rod of his mouth,
 ⇔ ≈ and with the breath of his lips, he’ll execute the wicked. (ISA 11:4)