Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 35:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 35:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_avenger the_blood he he_will_put_to_death DOM the_murderer in/on/at/with_meets_he in_him/it he put_todeath_him.

UHBגֹּאֵ֣ל הַ⁠דָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־הָ⁠רֹצֵ֑חַ בְּ⁠פִגְע⁠וֹ־ב֖⁠וֹ ה֥וּא יְמִיתֶֽ⁠נּוּ׃
   (goʼēl ha⁠ddām hūʼ yāmit ʼet-hā⁠roʦēaḩ bə⁠figˊ⁠ō-ⱱ⁠ō hūʼ yəmīte⁠nnū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ ἀγχιστεύων τὸ αἷμα, οὗτος ἀποκτενεῖ τὸν φονεύσαντα· ὅταν συναντήσῃ αὐτῷ οὗτος, ἀποκτενεῖ αὐτόν.
   (Ho agⱪisteuōn to haima, houtos apoktenei ton foneusanta; hotan sunantaʸsaʸ autōi houtos, apoktenei auton. )

BrTrThe avenger of blood himself shall slay the murderer: whensoever he shall meet him he shall slay him.

ULTThe avenger of blood, he shall put the one who murders to death. When he meets him, he shall put him to death.

USTA relative of the person who was murdered must be the one who executes the murderer as soon as he finds him.

BSB  § The avenger of blood is to put the murderer to death; when he finds him, he is to kill him.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe avenger of blood shall himself put the murderer to death. When he meets him, he shall put him to death.

WMBB (Same as above)

NETThe avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.

LSVThe redeemer of blood puts the murderer to death himself; in his coming against him he puts him to death.

FBVThe avenger[fn] is to execute the murderer. When he finds the murderer, he is to kill him.


35:19 “Avenger:” this was the closest relative to the victim: literally, “the avenger of blood.”

T4TA relative of the person who was murdered must be the one who executes the murderer as soon as he finds him.

LEBThe blood avenger himself will put the killer to death; he must put him to death when meeting him.

BBEHe whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he comes face to face with him.

MoffNo Moff NUM book available

JPSThe avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.

ASVThe avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

DRAThe kinsman of him that was slain, shall kill the murderer: as soon as he apprehendeth him, he shall kill him.

YLT'The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death.

Drbythe avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death.

RVThe avenger of blood shall himself put the manslayer to death: when he meeteth him, he shall put him to death.

WbstrThe avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.

KJB-1769The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him.

KJB-1611The reuenger of blood himselfe shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him.
   (The revenger of blood himself shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him.)

BshpsThe reuenger of blood him selfe shal slay the murtherer: when he meeteth hym, he shall slay hym.
   (The revenger of blood himself shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him.)

GnvaThe reuenger of the blood himselfe shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him.
   (The revenger of the blood himself shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him. )

CvdlThe auenger of bloude shal bringe ye murthurer to death. Whan he fyndeth him, he shal slaye him.
   (The auenger of blood shall bring ye/you_all murderer to death. When he fyndeth him, he shall slay/kill him.)

WyclThe niy kynesman of hym that is slayn schal sle the mansleere; anoon as he takith hym, `that is, the manquellere, he schal sle hym.
   (The niy kinsman of him that is slain/killed shall slay/kill the mansleere; anon/immediately as he takith him, `that is, the manquellere, he shall slay/kill him.)

LuthDer Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wie er geschlagen hat, soll man ihn wieder töten.
   (The Rächer the bloods should the Totschläger for_the Tode bringen; like he geschlagen has, should man him/it again kill.)

ClVgPropinquus occisi, homicidam interficiet: statim ut apprehenderit eum, interficiet.
   (Propinquus occisi, homicidam interficiet: immediately as apprehenderit him, interficiet. )


TSNTyndale Study Notes:

35:19 The avenger was the victim’s closest relative; he was responsible for putting the murderer to death, carrying out the vengeance that justice required (Gen 9:6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The avenger of blood

(Some words not found in UHB: avenger the,blood he/it put_~_todeath DOM the,murderer in/on/at/with,meets,he in=him/it he/it put_~_todeath,him )

Here the word “blood” is a metonym for the murder. Alternate translation: “The one who avenges the murder” or “The relative seeking vengeance”

BI Num 35:19 ©