Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) In the future, anyone who escapes from being killed by Hazael’s army will be killed by Yehu’s army will be killed by Elisha.
OET-LV And_it_was the_escapes from_sword of_Ḩₐzāʼēl he_will_put_to_death Yēhūʼ and_the_escapes from_sword of_Yēhūʼ he_will_put_to_death ʼElīshāˊ.
UHB וְהָיָ֗ה הַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְהַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃ ‡
(vəhāyāh hannimlāţ mēḩereⱱ ḩₐzāʼēl yāmit yēhūʼ vəhannimlāţ mēḩereⱱ yēhūʼ yāmit ʼₑlīshāˊ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσται τὸν σωζόμενον ἐκ ῥομφαίας Ἀζαὴλ, θανατώσει Ἰού· καὶ τὸν σωζόμενον ἐκ ῥομφαίας Ἰοὺ, θανατώσει Ἑλισαιέ.
(Kai estai ton sōzomenon ek ɽomfaias Azaaʸl, thanatōsei You; kai ton sōzomenon ek ɽomfaias You, thanatōsei Helisaie. )
BrTr And it shall come to pass, that him that escapes from the sword of Azael, Ju shall slay; and him that escapes from the sword of Ju, Elisaie shall slay.
ULT And it will happen that the one who slips away from the sword of Hazael, Jehu will put to death. And the one who slips away from the sword of Jehu, Elisha will put to death.
UST Hazael’s army will kill many people, and those who escape from being killed by his army will be killed by Jehu’s army, and those who escape from being killed by Jehu’s army will be killed by Elisha.
BSB § Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.
OEB And it shall be that whoever escapes the sword of Hazael, Jehu shall slay; and whoever escapes the sword of Jehu, Elisha shall slay.
WEBBE He who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill; and he who escapes from the sword of Jehu, Elisha will kill.
WMBB (Same as above)
NET Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
LSV And it has been, he who has escaped from the sword of Hazael, Jehu puts to death, and he who has escaped from the sword of Jehu, Elisha puts to death;
FBV Jehu will execute anyone who escapes the sword of Hazael, and Elisha will execute anyone who escapes the sword of Jehu.
T4T Hazael’s army will kill many people, and those who escape from being killed by his army will be killed by Jehu’s army, and those who escape from being killed by Jehu’s army will be killed by Elisha.
LEB It shall be that the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill; the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall kill.
BBE And it will come about that the man who gets away safe from the sword of Hazael, Jehu will put to death; and whoever gets away safe from the sword of Jehu, Elisha will put to death.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
ASV And it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
DRA And it shall come to pass, that whosoever shall escape the sword of Hazael, shall be slain by Jehu: and whosoever shall escape the sword of Jehu, shall be slain by Eliseus.
YLT 'And it hath been, him who is escaped from the sword of Hazael, put to death doth Jehu, and him who is escaped from the sword of Jehu put to death doth Elisha;
Drby And it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth the sword of Jehu shall Elisha slay.
RV And it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay;
Wbstr And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
KJB-1769 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.
KJB-1611 [fn]And it shall come to passe, that him that escapeth the sword of Hazael, shall Iehu slay: and him that escapeth from the sword of Iehu, shall Elisha slay.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
19:17 2.King. 9.1,3. ecclus.48.8.
Bshps And it shall come to passe, that whoso escapeth the sworde of Hazael, him shall Iehu slay: & if any man scape the sword of Iehu, him shall Elisa put to death.
(And it shall come to pass, that whoso escapeth the sword of Hazael, him shall Yehu slay: and if any man scape the sword of Yehu, him shall Elisa put to death.)
Gnva And him that escapeth from the sworde of Hazael, shall Iehu slay: and him that escapeth from the sword of Iehu, shall Elisha slay.
(And him that escapeth from the sword of Hazael, shall Yehu slay: and him that escapeth from the sword of Yehu, shall Elisha slay. )
Cvdl And it shal come to passe, yt, who so escapeth the swerde of Hasael, Iehu shall slaye him, & who so escapeth ye swerde of Iehu, Eliseus shal slaye him.
(And it shall come to pass, yt, who so escapeth the sword of Hasael, Yehu shall slay/kill him, and who so escapeth ye/you_all sword of Yehu, Eliseus shall slay/kill him.)
Wycl And it schal be, who euer schal fle the swerd of Asahel, Hieu schal sle hym; and who euer schal fle the swerd of Hieu, Elise schal sle hym.
(And it shall be, who ever shall flee the sword of Asahel, Hieu shall slay/kill him; and who ever shall flee the sword of Hieu, Elise shall slay/kill him.)
Luth Und soll geschehen, daß, wer dem Schwert Hasaels entrinnet, den soll Jehu töten, und wer dem Schwert Jehus entrinnet den soll Elisa töten.
(And should geschehen, that, who to_him sword Hasaels entrinnet, the should Yehu töten, and who to_him sword Yehus entrinnet the should Elisa kill.)
ClVg Et erit: quicumque fugerit gladium Hazaël, occidet eum Jehu: et quicumque fugerit gladium Jehu, interficiet eum Eliseus.[fn]
(And erit: quicumque fugerit gladium Hazaël, occidet him Yehu: and quicumque fugerit gladium Yehu, interficiet him Eliseus. )
19.17 Quicunque. ID. Nocentes, justitia divina alios per reges plecti facit mucrone, alios per prophetas et sacerdotes transverberat gladio linguæ.
19.17 Quicunque. ID. Nocentes, justitia divina alios through reges plecti facit mucrone, alios through prophetas and priests transverberat gladio linguæ.
19:15-17 Go back . . . and travel: In loving patience, God renewed his prophet’s commission (cp. John 21:15-19). God directed Elijah to retrace his steps back to the place where he had strayed from God’s mission; from there he could move forward.
• Hazael and Jehu both became instruments of God’s judgment (2 Kgs 8:7-15; 9:14-37).
• Elisha, Elijah’s successor, would bring spiritual discernment and the Lord’s further judgment to Israel (2 Kgs 3:10-19; 8:7-15; 9:1–10:31; 13:3, 15-19).
• Abel-meholah was located south of Beth-shan, where the valley of Jezreel and the Jordan Valley come together (see 1 Kgs 4:12; Judg 7:22).
It will happen
(Some words not found in UHB: and=it_was the,escapes from,sword Ḩₐzāʼēl put_to_death Yēhūʼ/(Jehu) and,the,escapes from,sword Yēhūʼ/(Jehu) put_to_death ʼElīshāˊ )
This phrase is used to introduce what will happen when Elijah does what Yahweh has told him to do. “What will happen is”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
whoever escapes from the sword of Hazael
(Some words not found in UHB: and=it_was the,escapes from,sword Ḩₐzāʼēl put_to_death Yēhūʼ/(Jehu) and,the,escapes from,sword Yēhūʼ/(Jehu) put_to_death ʼElīshāˊ )
“Sword” is metonymy for killing as in battle. Alternate translation: “whomever Hazael does not kill with the sword”