Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

Parallel 1KI 19:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 19:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)In the future, anyone who escapes from being killed by Hazael’s army will be killed by Yehu’s army will be killed by Elisha.

OET-LVAnd_it_was the_escapes from_sword of_Ḩₐʼēl he_will_put_to_death Yēhūʼ and_the_escapes from_sword of_Yēhūʼ he_will_put_to_death ʼElīshāˊ.

UHBוְ⁠הָיָ֗ה הַ⁠נִּמְלָ֛ט מֵ⁠חֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְ⁠הַ⁠נִּמְלָ֛ט מֵ⁠חֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃
   (və⁠hāyāh ha⁠nnimlāţ mē⁠ḩereⱱ ḩₐzāʼēl yāmit yēhūʼ və⁠ha⁠nnimlāţ mē⁠ḩereⱱ yēhūʼ yāmit ʼₑlīshāˊ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσται τὸν σωζόμενον ἐκ ῥομφαίας Ἀζαὴλ, θανατώσει Ἰού· καὶ τὸν σωζόμενον ἐκ ῥομφαίας Ἰοὺ, θανατώσει Ἑλισαιέ.
   (Kai estai ton sōzomenon ek ɽomfaias Azaaʸl, thanatōsei You; kai ton sōzomenon ek ɽomfaias You, thanatōsei Helisaie. )

BrTrAnd it shall come to pass, that him that escapes from the sword of Azael, Ju shall slay; and him that escapes from the sword of Ju, Elisaie shall slay.

ULTAnd it will happen that the one who slips away from the sword of Hazael, Jehu will put to death. And the one who slips away from the sword of Jehu, Elisha will put to death.

USTHazael’s army will kill many people, and those who escape from being killed by his army will be killed by Jehu’s army, and those who escape from being killed by Jehu’s army will be killed by Elisha.

BSB  § Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.


OEBAnd it shall be that whoever escapes the sword of Hazael, Jehu shall slay; and whoever escapes the sword of Jehu, Elisha shall slay.

WEBBEHe who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill; and he who escapes from the sword of Jehu, Elisha will kill.

WMBB (Same as above)

NETJehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.

LSVAnd it has been, he who has escaped from the sword of Hazael, Jehu puts to death, and he who has escaped from the sword of Jehu, Elisha puts to death;

FBVJehu will execute anyone who escapes the sword of Hazael, and Elisha will execute anyone who escapes the sword of Jehu.

T4THazael’s army will kill many people, and those who escape from being killed by his army will be killed by Jehu’s army, and those who escape from being killed by Jehu’s army will be killed by Elisha.

LEBIt shall be that the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu will kill; the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall kill.

BBEAnd it will come about that the man who gets away safe from the sword of Hazael, Jehu will put to death; and whoever gets away safe from the sword of Jehu, Elisha will put to death.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

ASVAnd it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

DRAAnd it shall come to pass, that whosoever shall escape the sword of Hazael, shall be slain by Jehu: and whosoever shall escape the sword of Jehu, shall be slain by Eliseus.

YLT'And it hath been, him who is escaped from the sword of Hazael, put to death doth Jehu, and him who is escaped from the sword of Jehu put to death doth Elisha;

DrbyAnd it shall come to pass, [that] him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth the sword of Jehu shall Elisha slay.

RVAnd it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay;

WbstrAnd it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

KJB-1769And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

KJB-1611[fn]And it shall come to passe, that him that escapeth the sword of Hazael, shall Iehu slay: and him that escapeth from the sword of Iehu, shall Elisha slay.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


19:17 2.King. 9.1,3. ecclus.48.8.

BshpsAnd it shall come to passe, that whoso escapeth the sworde of Hazael, him shall Iehu slay: & if any man scape the sword of Iehu, him shall Elisa put to death.
   (And it shall come to pass, that whoso escapeth the sword of Hazael, him shall Yehu slay: and if any man scape the sword of Yehu, him shall Elisa put to death.)

GnvaAnd him that escapeth from the sworde of Hazael, shall Iehu slay: and him that escapeth from the sword of Iehu, shall Elisha slay.
   (And him that escapeth from the sword of Hazael, shall Yehu slay: and him that escapeth from the sword of Yehu, shall Elisha slay. )

CvdlAnd it shal come to passe, yt, who so escapeth the swerde of Hasael, Iehu shall slaye him, & who so escapeth ye swerde of Iehu, Eliseus shal slaye him.
   (And it shall come to pass, yt, who so escapeth the sword of Hasael, Yehu shall slay/kill him, and who so escapeth ye/you_all sword of Yehu, Eliseus shall slay/kill him.)

WyclAnd it schal be, who euer schal fle the swerd of Asahel, Hieu schal sle hym; and who euer schal fle the swerd of Hieu, Elise schal sle hym.
   (And it shall be, who ever shall flee the sword of Asahel, Hieu shall slay/kill him; and who ever shall flee the sword of Hieu, Elise shall slay/kill him.)

LuthUnd soll geschehen, daß, wer dem Schwert Hasaels entrinnet, den soll Jehu töten, und wer dem Schwert Jehus entrinnet den soll Elisa töten.
   (And should geschehen, that, who to_him sword Hasaels entrinnet, the should Yehu töten, and who to_him sword Yehus entrinnet the should Elisa kill.)

ClVgEt erit: quicumque fugerit gladium Hazaël, occidet eum Jehu: et quicumque fugerit gladium Jehu, interficiet eum Eliseus.[fn]
   (And erit: quicumque fugerit gladium Hazaël, occidet him Yehu: and quicumque fugerit gladium Yehu, interficiet him Eliseus. )


19.17 Quicunque. ID. Nocentes, justitia divina alios per reges plecti facit mucrone, alios per prophetas et sacerdotes transverberat gladio linguæ.


19.17 Quicunque. ID. Nocentes, justitia divina alios through reges plecti facit mucrone, alios through prophetas and priests transverberat gladio linguæ.


TSNTyndale Study Notes:

19:15-17 Go back . . . and travel: In loving patience, God renewed his prophet’s commission (cp. John 21:15-19). God directed Elijah to retrace his steps back to the place where he had strayed from God’s mission; from there he could move forward.
• Hazael and Jehu both became instruments of God’s judgment (2 Kgs 8:7-15; 9:14-37).
• Elisha, Elijah’s successor, would bring spiritual discernment and the Lord’s further judgment to Israel (2 Kgs 3:10-19; 8:7-15; 9:1–10:31; 13:3, 15-19).
• Abel-meholah was located south of Beth-shan, where the valley of Jezreel and the Jordan Valley come together (see 1 Kgs 4:12; Judg 7:22).


UTNuW Translation Notes:

It will happen

(Some words not found in UHB: and=it_was the,escapes from,sword Ḩₐzāʼēl put_to_death Yēhūʼ/(Jehu) and,the,escapes from,sword Yēhūʼ/(Jehu) put_to_death ʼElīshāˊ )

This phrase is used to introduce what will happen when Elijah does what Yahweh has told him to do. “What will happen is”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

whoever escapes from the sword of Hazael

(Some words not found in UHB: and=it_was the,escapes from,sword Ḩₐzāʼēl put_to_death Yēhūʼ/(Jehu) and,the,escapes from,sword Yēhūʼ/(Jehu) put_to_death ʼElīshāˊ )

“Sword” is metonymy for killing as in battle. Alternate translation: “whomever Hazael does not kill with the sword”

BI 1Ki 19:17 ©