Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 20:39 יִפָּקֵד (yipāqēd) Strongs=6485 a Lemma=‘פָּקַד’
contextual word gloss=‘he_will_be_missing’ word gloss=‘missing’
Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-901
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִפָּקֵד’ (Morphology=VNi3ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_will_be_missing’, ‘it_will_be_empty’, ‘it_will_be_visited’.
NUM 16:29 contextual word gloss=‘it_will_be_visited’ word gloss=‘suffer’ OSHB NUM 16:29 word 10
OET-LV: 29 If like_the_death_of every_of the_humankind they_will_die these_men and_the_visitation_of every_of the_humankind it_will_be_visited on_them not YHWH he_has_sent_me. (NUM_16:29)
OET-RV: 29 If all these men die a natural death like most people, then Yahweh didn’t choose me, (NUM 16:29)
1 SAM 20:18 contextual word gloss=‘it_will_be_empty’ word gloss=‘empty’ OSHB 1 SAM 20:18 word 8
OET-LV: 18 and_he/it_said to_him/it Yōnātān will_be_tomorrow a_new_moon and_you_will_be_missed if/because seat_of_your it_will_be_empty. (SA1_20:18)
OET-RV: 18 and he told him, “The new moon celebration is tomorrow, and you’ll be missed because your seat will be empty. (SA1 20:18)
2 KI 10:19 contextual word gloss=‘he_will_be_missing’ word gloss=‘missing’ OSHB 2 KI 10:19 word 21
OET-LV: 19 And_now all_of the_prophets_of (the)_Baˊal all_of those_of_who_serve_him and_all priests_of_his summon to_me anyone not let_him_be_missing if/because a_sacrifice great to_me to_Baˊal any one_who he_will_be_missing not he_will_live and_Yēhūʼ he_acted with_guile so_as to_destroy DOM those_who_serve_of (of_the)_Baˊal. (KI2_10:19)
OET-RV: 19 So now, call all the prophets of Baal to come here—all his servants and all his priests. Don’t let anyone stay away because I’m going to make a large sacrifice to Baal. Anyone who’s absent will be executed.” However Yehu was being cunning in order to destroy Baal’s followers. (KI2 10:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פָּקַד’’ have 4 different glosses: ‘he_will_be_missing’, ‘it_will_be_empty’, ‘it_will_be_visited’, ‘let_him_be_missing’.