Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2KI 19:24

 2KI 19:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲנִי
    2. 264622
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. S
    9. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    10. 183412
    1. קַרְתִּי
    2. 264623
    3. I have dug
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_dug
    7. -
    8. -
    9. 183413
    1. וְ,שָׁתִיתִי
    2. 264624,264625
    3. and drank
    4. -
    5. 8354
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,drank
    8. -
    9. -
    10. 183414
    1. מַיִם
    2. 264626
    3. water
    4. water
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 183415
    1. זָרִים
    2. 264627
    3. strange
    4. -
    5. O-Aampa
    6. strange
    7. -
    8. -
    9. 183416
    1. וְ,אַחְרִב
    2. 264628,264629
    3. and dried up
    4. dried
    5. SV-C,Vhi1cs
    6. and,dried_up
    7. -
    8. -
    9. 183417
    1. בְּ,כַף
    2. 264630,264631
    3. in/on/at/with sole of
    4. -
    5. 3709
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,sole_of
    8. -
    9. -
    10. 183418
    1. 264632
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183419
    1. פְּעָמַ,י
    2. 264633,264634
    3. feet of my
    4. feet
    5. 6471
    6. S-Ncfpc,Sp1cs
    7. feet_of,my
    8. -
    9. -
    10. 183420
    1. כֹּל
    2. 264635
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 183421
    1. יְאֹרֵי
    2. 264636
    3. the canals of
    4. -
    5. 2975
    6. O-Ncmpc
    7. the_canals_of
    8. -
    9. -
    10. 183422
    1. מָצוֹר
    2. 264637
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt's
    5. 4693
    6. O-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 183423
    1. 264638
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183424

OET (OET-LV)I I_have_dug and_drank water strange and_dried_up in/on/at/with_sole_of feet_of_my all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,
 ⇔ yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) I dried up all the rivers of Egypt under the soles of my feet.

(Some words not found in UHB: I dug and,drank waters foreign and,dried_up in/on/at/with,sole_of feet_of,my all streams_of Miʦrayim/(Egypt) )

This is a boast that Sennacherib has so many soldiers that their feet dry up the water when they cross a river. This is an exaggeration to emphasize the great number of soldiers he has. Alternate translation: “And by marching through the streams of Egypt, we dried them all up!”

TSN Tyndale Study Notes:

19:21-28 The phrase virgin daughter is often used regarding civic identity (Isa 23:12; 37:22; 47:1; Jer 18:13). Here, the metaphor implies that as a young maiden is rescued from her attacker, so God will rescue Jerusalem. The Lord’s answer was delivered as a “taunt song,” a common literary form in the ancient Near East that rejoiced over an enemy’s humiliation (cp. Isa 14:3-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 264622
    5. S-Pp1cs
    6. S
    7. Y-710; TReign_of_Hezekiah
    8. 183412
    1. I have dug
    2. -
    3. 6761
    4. 264623
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 183413
    1. and drank
    2. -
    3. 1922,7603
    4. 264624,264625
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 183414
    1. water
    2. water
    3. 4274
    4. 264626
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 183415
    1. strange
    2. -
    3. 2096
    4. 264627
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 183416
    1. and dried up
    2. dried
    3. 1922,2557
    4. 264628,264629
    5. SV-C,Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 183417
    1. in/on/at/with sole of
    2. -
    3. 844,3434
    4. 264630,264631
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 183418
    1. feet of my
    2. feet
    3. 6071
    4. 264633,264634
    5. S-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 183420
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 264635
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 183421
    1. the canals of
    2. -
    3. 2785
    4. 264636
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 183422
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt's
    3. 4566
    4. 264637
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 183423

OET (OET-LV)I I_have_dug and_drank water strange and_dried_up in/on/at/with_sole_of feet_of_my all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt).

OET (OET-RV)You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,
 ⇔ yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 19:24 ©