Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 11:20 שֶׁרֶץ (shereʦ) Strongs=8318 Lemma=‘שֶׁרֶץ’
contextual word gloss=‘(the)_swarming_thing_of’ word gloss=‘swarm(n)’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֶׁרֶץ’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘(the)_swarming_thing_of’, ‘swarming_thing[s]_of’.
GEN 1:20 contextual word gloss=‘swarming_thing[s]_of’ word gloss=‘swarm(n)’ OSHB GEN 1:20 word 5
OET-LV: 20 and_ god _he/it_said let_them_swarm the_waters swarming_thing[s]_of creature[s] living and_bird let_it_fly above the_earth/land on the_surface_of the_firmament_of the_heavens. (GEN_1:20)
OET-RV: 20 Then God said, “Let the waters be full of with swarms of living creatures, and let birds fly in the sky above the earth.” (GEN 1:20)
LEV 11:10 contextual word gloss=‘(the)_swarming_thing_of’ word gloss=‘swarm(n)’ OSHB LEV 11:10 word 10
OET-LV: 10 And_all/each/any/every that there_belong_not to_him/it fin and_scale in_the_seas and_in_wadis from_all (the)_swarming_thing_of the_waters and_from_all creature_of the_living which is_in_waters are_detestable_thing[s] they to_you(pl). (LEV_11:10)
OET-RV: 10 In contrast, anything in the oceans or rivers without both fins and scales, whether they’re swarming creatures or otherwise, they’ll all be detestable for you all. (LEV 11:10)
LEV 11:21 contextual word gloss=‘(the)_swarming_thing_of’ word gloss=‘swarm(n)’ OSHB LEV 11:21 word 6
OET-LV: 21 nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land. (LEV_11:21)
OET-RV: 21 However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)
LEV 11:23 contextual word gloss=‘(the)_swarming_thing_of’ word gloss=‘swarm(n)’ OSHB LEV 11:23 word 2
OET-LV: 23 And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of (the)_insect which to_him/it four feet is_a_detestable_thing it to_you(pl). (LEV_11:23)
OET-RV: 23 but anything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:23)
DEU 14:19 contextual word gloss=‘(the)_swarming_thing_of’ word gloss=‘swarm(n)’ OSHB DEU 14:19 word 2
OET-LV: 19 And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of the_insect is_unclean it to/for_you(pl) not they_will_be_eaten. (DEU_14:19)
OET-RV: 19 You mustn’t eat any insect with wings and which swarm—they’re unacceptable to Yahweh for you to eat, (DEU 14:19)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שֶׁרֶץ’’ have 4 different glosses: ‘(the)_swarming_thing_of’, ‘a_swarming_thing’, ‘swarming_thing’, ‘swarming_thing[s]_of’.