Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #50941

וּבַנְּחָלִיםLev 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּבַנְּחָלִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, in, wadis’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘נַחַל’’ have only one gloss: ‘and,in,wadis’.

Hebrew words (13) other than וּבַנְּחָלִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘wadis’

Have 13 other words (הַנְּחָלִים, מִנַּחֲלֵי, בְּנַחֲלֵי, נְחָלִים, הַנְּחָלִים, נְחָלִים, בַּנְּחָלִים, הַנְּחָלִים, נְחָלִים, בַּנְּחָלִים, נְחָלִים, כִּנְחָלִים, מִנַּחֲלֵי) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נַחַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘נַחַל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נַחַל’, Lemmas=‘מִן’, ‘נַחַל’)

NUM 21:14הַנְּחָלִים (hannəḩālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘the, wadis’ morpheme glosses=‘the, wadis’ OSHB NUM 21:14 word 11

OET-LV: 14Therefore yes/correct/thus/so it_is_said in_the_book_of the_wars_of YHWH DOM Vāhēⱱ in_Şūfāh and_DOM the_wadis ʼArnōn.   (NUM_21:14)

OET-RV: 14That’s why it says in the book about Yahweh’s battles:
 ⇔ “Vahev in Sufah, and the riverbeds there, and the Arnon River (NUM 21:14)

NUM 21:15הַנְּחָלִים (hannəḩālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wadis’ morpheme glosses=‘the, wadis’ OSHB NUM 21:15 word 2

OET-LV: 15And_the_slope_of the_wadis which it_extends to_the_dwelling of_ˊĀr and_it_leans to_the_border_of Mōʼāⱱ.   (NUM_21:15)

OET-RV: 15and the sloping valleys there,
 ⇔ that extend to Ar village along Moav’s border.”) (NUM 21:15)

NUM 24:6כִּנְחָלִים (kinḩālīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘like, wadis’ morpheme glosses=‘like, valleys’ OSHB NUM 24:6 word 1

OET-LV: 6Like_wadis which_they_are_stretched_out like_gardens at a_river like_aloes which_he_has_planted YHWH like_cedars at waters.   (NUM_24:6)

OET-RV: 6They stretch out like a riverbed.
 ⇔ ≈ Like gardens beside a river.
 ⇔ Like palms that Yahweh has planted,
 ⇔ ≈ Like cedar trees beside the waters. (NUM 24:6)

2 SAM 23:30מִנַּחֲלֵי (minnaḩₐlēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘from, the_wadis_of’ morpheme glosses=‘from, wadis_of’ OSHB 2 SAM 23:30 word 4

OET-LV: 30Bəyāh the_Pirˊātōnī Hidday from_the_wadis_of Gaˊash.   (SA2_23:30)

OET-RV:  •  30Benayah the Piratonite,
 • Hiddai from the Gaash valleys, (SA2 23:30)

1 KI 18:5הַנְּחָלִים (hannəḩālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘the, wadis’ morpheme glosses=‘the, valleys’ OSHB 1 KI 18:5 word 13

OET-LV: 5And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said to ˊOⱱadyāh go on_the_earth to all_of the_springs_of the_waters and_near/to all_of the_wadis perhaps we_will_find grass and_we_will_preserve_alive horse and_mule and_not we_will_cut_off any_of_the_livestock.   (KI1_18:5)

OET-RV: 5King Ahav told Ovadyah, “We’ll go across the country to all the springs and all the valleys that water sometimes flows in. Perhaps we’ll find some grass so we can keep a horse or a mule or two alive and not lose our breeding stock.” (KI1 18:5)

1 CHR 11:32מִנַּחֲלֵי (minnaḩₐlēy)  Lemmas=‘מִן’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘from, the_wadis_of’ morpheme glosses=‘of, wadis_of’ OSHB 1 CHR 11:32 word 2

OET-LV: 32Ḩūray from_the_wadis_of Gaˊash ʼAⱱīʼēl the_ˊArⱱātī.   (CH1_11:32)

OET-RV: 32Hurai (from the valleys near Mt. Gaash), Aviel (from Aravah), (CH1 11:32)

JOB 6:15נְחָלִים (nəḩālīm)  Lemma=‘נַחַל’ contextual word gloss=‘wadis’ word gloss=‘wadis’ OSHB JOB 6:15 word 6

OET-LV: 15Brothers_of_my they_have_acted_treacherously like a_wadi like_a_stream-bed_of wadis which_they_pass_away.   (JOB_6:15)

OET-RV: 15My ‘brothers’ have been as treacherous as a river that dries up in the summer.
 ⇔ They disappear again like dry river beds. (JOB 6:15)

JOB 22:24נְחָלִים (nəḩālīm)  Lemma=‘נַחַל’ contextual word gloss=‘wadis’ word gloss=‘wadis’ OSHB JOB 22:24 word 6

OET-LV: 24And_put on the_dust gold and_among_the_rock[s]_of wadis gold_of_ʼŌfīr.   (JOB_22:24)

OET-RV: 24Throw your gold onto the dust on the ground,
 ⇔ ≈ and fine gold onto the stones in the riverbed. (JOB 22:24)

JOB 30:6נְחָלִים (nəḩālīm)  Lemma=‘נַחַל’ contextual word gloss=‘wadis’ word gloss=‘wadis’ OSHB JOB 30:6 word 2

OET-LV: 6On_the_slope_of wadis to_dwell holes_of the_ground and_rocks.   (JOB_30:6)

OET-RV: 6They live out in the river valleys—
 ⇔ in holes in the ground and caves in the cliffs. (JOB 30:6)

PSA 104:10בַּנְּחָלִים (bannəḩālīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘in, wadis’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB PSA 104:10 word 3

OET-LV: 10you_are_the_one_who_sends_forth springs in_wadis between the_mountains they_go.   (PSA_104:10)

OET-RV: 10Now he sends springs to flow into the valleys,
 ⇔ and that flow between the mountains. (PSA 104:10)

ISA 7:19בְּנַחֲלֵי (bənaḩₐlēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘in, the_wadis_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ravines_of’ OSHB ISA 7:19 word 4

OET-LV: 19And_they_will_come of_them_of_all and_they_will_settle in_the_wadis_of the_cliffs and_in_the_clefts_of the_rocks and_on_all_of the_thornbushes and_in_all_of the_watering-places.   (ISA_7:19)

OET-RV: 19They’ll all come and settle down in deserted valleys and cracks in the rocks, and in all the thornbushes and watering holes. (ISA 7:19)

ISA 11:15נְחָלִים (nəḩālīm)  Lemma=‘נַחַל’ contextual word gloss=‘wadis’ word gloss=‘streams’ OSHB ISA 11:15 word 15

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals.   (ISA_11:15)

OET-RV: 15Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
 ⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
 ⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)

ISA 57:5בַּנְּחָלִים (bannəḩālīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נַחַל’ contextual morpheme glosses=‘in, wadis’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, valleys’ OSHB ISA 57:5 word 9

OET-LV: 5who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs.   (ISA_57:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:5)