Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #373483

מְעוֹןNah 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form מְעוֹן (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מְעוֹן’ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘a_habitation_of’(3), ‘[is_the]_dwelling_place_of’(1), ‘the_habitation_of’(1).

PSA 26:8 contextual word gloss=‘the_habitation_of’ word gloss=‘habitation_of’ OSHB PSA 26:8 word 3

OET-LV: 8Oh_YHWH I_love the_habitation_of your_house_of_your and_the_place_of the_dwelling_of your_glory_of_your.   (PSA_26:8)

OET-RV: 8Yahweh, I love the house where you live,
 ⇔ ≈ the place where your power and splendour is continually displayed. (PSA 26:8)

JER 9:10 contextual word gloss=‘a_habitation_of’ word gloss=‘lair_of’ OSHB JER 9:10 word 5

OET-LV: 10 and_I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_stones a_habitation_of jackals and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_make a_waste from_not_of inhabitant.   (JER_9:10)

OET-RV:  ⇔  10On the mountains I’ll take up weeping and wailing,
 ⇔ ≈ and a funeral song out in the wilderness pastures,
 ⇔ because they’re left desolate as no one passes through there.
 ⇔ They don’t hear the sound of cattle or birds or wild animals—
 ⇔ they’ve fled and gone away. (JER 9:10)

JER 10:22 contextual word gloss=‘a_habitation_of’ word gloss=‘lair_of’ OSHB JER 10:22 word 14

OET-LV: 22the_sound_of a_report THERE it_is_coming and_a_din great from_a_land_of the_north to_make DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) a_desolation a_habitation_of jackals.   (JER_10:22)

OET-RV: 22Listen, it sounds like news has arrived
 ⇔ ≈ plus there’s a loud rumble from a land in the north
 ⇔ coming to make Yehudah’s (Judah’s) cities into deserted places for jackals to live in. (JER 10:22)

JER 51:37 contextual word gloss=‘a_habitation_of’ word gloss=‘haunt_of’ OSHB JER 51:37 word 4

OET-LV: 37And_ Bāⱱel _it_will_become (into)_heaps_stones a_habitation_of jackals a_horror and_a_hissing from_not an_inhabitant.   (JER_51:37)

OET-RV: 37 (JER 51:37)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מָעוֹן’’ have 6 different glosses: ‘-meon’, ‘-məˊōn’, ‘Meon’, ‘[is_the]_dwelling_place_of’, ‘a_habitation_of’, ‘the_habitation_of’.