Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 1:10 פָּדִיתָ (pādītā) Strongs=6299 Lemma=‘פָּדָה’
contextual word gloss=‘you_redeemed’ word gloss=‘redeemed’
Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-457
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פָּדִיתָ’ (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘you_had_redeemed’, ‘you_have_redeemed’, ‘you_ransomed’, ‘you_redeemed’.
DEU 9:26 contextual word gloss=‘you_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB DEU 9:26 word 12
OET-LV: 26 And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong. (DEU_9:26)
OET-RV: 26 and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)
DEU 21:8 contextual word gloss=‘you_ransomed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB DEU 21:8 word 5
OET-LV: 8 Make_atonement for_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood. (DEU_21:8)
OET-RV: 8 Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”
§ When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. (DEU 21:8)
2 SAM 7:23 contextual word gloss=‘you_had_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB 2 SAM 7:23 word 24
OET-LV: 23 And_who is_like_your_of_people like_Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which they_went god to_redeem to_him/it to_a_people and_to_make to_him/it a_name and_to_do to/for_you(pl) (the)_greatness and_awesome_deeds for_your_of_land from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed for_yourself from_Miʦrayim/(Egypt) nations and_its_of_gods. (SA2_7:23)
OET-RV: 23 What other nation is like your people, Yisrael—one nation on the earth that you went to redeem for yourself as a people—rescuing you from Egypt and its gods? You made a reputation for yourself and did amazing and scary things for your nation in front of your people (SA2 7:23)
1 CHR 17:21 contextual word gloss=‘you_had_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB 1 CHR 17:21 word 22
OET-LV: 21 And_who is_like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which he_went the_ʼElohīm to_redeem to_him/it a_people to_make to/for_yourself(m) a_name greatness(es) and_awesome_deeds by_driving_out from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed from_Miʦrayim/(Egypt) nations. (CH1_17:21)
OET-RV: 21 There’s no other country like your people Yisrael—the only nation in the world where you God, rescued the people in order to make them your own. That made you famous and also feared, as you drove the people groups out ahead of your people who you ransomed out of Egypt. (CH1 17:21)
PSA 71:23 contextual word gloss=‘you_have_redeemed’ word gloss=‘redeemed’ OSHB PSA 71:23 word 8
OET-LV: 23 lips_of_my They_will_sing_for_joy if/because I_will_make_music to_you and_my_of_self which you_have_redeemed. (PSA_71:23)
OET-RV: 23 When I sing praise to you, my lips will shout for joy,
⇔ along with my soul which you have paid to have released. (PSA 71:23)