Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 71 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV They_will_sing_for_joy lips_my if/because I_will_make_music to_you and_soul_my which you_have_redeemed.
UHB תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃ ‡
(tərannēnnāh səfātay kiy ʼₐzammərāh-lāk vənafshiy ʼₐsher pāditā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 71:23 verse available
BrTr No BrTr PSA 71:23 verse available
ULT My lips will shout for joy when I sing praises to you—
⇔ even my soul, which you have redeemed.
UST I will shout joyfully while I sing;
⇔ with my entire inner being I will sing
⇔ because you have rescued me.
BSB When I sing praise to You
⇔ my lips will shout for joy,
⇔ along with my soul,
⇔ which You have redeemed.
OEB My lips shall ring out their joy,
⇔ my mouth shall sing praises to you;
⇔ all of me, which you have redeemed.
WEBBE My lips shall shout for joy!
⇔ My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
WMBB (Same as above)
NET My lips will shout for joy! Yes, I will sing your praises!
⇔ I will praise you when you rescue me!
LSV My lips cry aloud when I sing praise to You,
And my soul that You have redeemed,
FBV I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
T4T I [SYN] will shout joyfully while I play the harp for you;
⇔ with my entire inner being I will sing
⇔ because you have rescued me.
LEB • and my soul, which you have redeemed.
BBE Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Moff My lips shall ring with joy and praise,
⇔ even the life which thou hast saved;
JPS My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
ASV My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee;
⇔ And my soul, which thou hast redeemed.
DRA No DRA PSA 71:23 verse available
YLT My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
Drby My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
RV My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Wbstr My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
KJB-1769 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
(My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee/you; and my soul, which thou/you hast redeemed. )
KJB-1611 My lippes shall greatly reioyce when I sing vnto thee: and my soule, which thou hast redeemed.
(My lippes shall greatly rejoice when I sing unto thee/you: and my soul, which thou/you hast redeemed.)
Bshps My lyppes wyll be ioyfull when I syng vnto thee: and so wyll my soule which thou hast redeemed.
(My lyppes will be joyful when I syng unto thee/you: and so will my soul which thou/you hast redeemed.)
Gnva My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
(My lippes will rejoice when I sing unto thee/you, and my soul, which thou/you hast delivered. )
Cvdl My tonge talketh of thy rightuousnesse all the daye longe,
(My tongue talketh of thy/your rightuousnesse all the day long,)
Wycl No Wycl PSA 71:23 verse available
Luth Meine Lippen und meine SeeLE, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
(My lips and my SeeLE, the you redeemed hast, are fröhlich and lobsingen dir.)
ClVg No ClVg PSA 71:23 verse available
Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.
Music in Ancient Israel
The earliest nomadic peoples made music. The first musician mentioned in the Bible is “Jubal, the first of all who play the harp and flute” (Gen 4:21). Music was significant from the beginning of Israel’s worship in the Tabernacle. In Exodus 28:34-35, Aaron’s robe is described as having bells attached to the lower hem that sounded as he entered the Holy Place. Scripture records several songs created by the people of God (e.g., Exod 15:1-21; Deut 31:30–32:44; Judg 5:1-31).
The first liturgical music mentioned in the Old Testament is in the narrative of the transfer of the Ark—David and the Israelites sang, played instruments, and danced to the glory of the Lord (2 Sam 6:5). David is recognized as making the musical instruments used in the Temple (2 Chr 7:6). In the postexilic era, the Levitical singers that are mentioned were the descendants of Asaph, the chief musician appointed by David (Ezra 2:41; Neh 7:44; 11:22-23). In short, Israel’s liturgical music and organization originated in the time of David.
The stately ceremony of the later services in Solomon’s Temple contrasts with the enthusiasm and spontaneity of David’s worship (2 Chr 7:1-6). Singers and musicians for worship at the Temple were chosen from the tribe of Levi (1 Chr 25:1, 7). They rotated their participation in the weekday, Sabbath, and high holy day services.
Passages for Further Study
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
My lips will shout for joy
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul,my which/who redeemed )
“Lips” represent the whole person. Alternate translation: “I will shout for joy”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
even my soul, which you have redeemed
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul,my which/who redeemed )
The words the psalmist has omitted can be stated clearly. Alternate translation: “and my soul, which you have redeemed, will sing praises”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
my soul
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul,my which/who redeemed )
Here “soul” refers to the whole person.