Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 71 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV lips_of_my They_will_sing_for_joy if/because I_will_make_music to_you and_soul_of_my which you_have_redeemed.
UHB תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃ ‡
(tərannēnnāh səfātay kiy ʼₐzammərāh-lāk vənafshiy ʼₐsher pāditā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 71:23 verse available
BrTr No BrTr PSA 71:23 verse available
ULT My lips will shout for joy when I sing praises to you—
⇔ even my soul, which you have redeemed.
UST I will shout joyfully while I sing;
⇔ with my entire inner being I will sing
⇔ because you have rescued me.
BSB When I sing praise to You
⇔ my lips will shout for joy,
⇔ along with my soul,
⇔ which You have redeemed.
OEB My lips shall ring out their joy,
⇔ my mouth shall sing praises to you;
⇔ all of me, which you have redeemed.
WEBBE My lips shall shout for joy!
⇔ My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
WMBB (Same as above)
NET My lips will shout for joy! Yes, I will sing your praises!
⇔ I will praise you when you rescue me!
LSV My lips cry aloud when I sing praise to You,
And my soul that You have redeemed,
FBV I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
T4T I [SYN] will shout joyfully while I play the harp for you;
⇔ with my entire inner being I will sing
⇔ because you have rescued me.
LEB • My lips will sing for joy when I sing praises to you, and my soul, which you have redeemed.
BBE Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
Moff My lips shall ring with joy and praise,
⇔ even the life which thou hast saved;
JPS My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
ASV My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee;
⇔ And my soul, which thou hast redeemed.
DRA No DRA PSA 71:23 verse available
YLT My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
Drby My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
RV My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Wbstr My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
KJB-1769 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
(My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee/you; and my soul, which thou/you hast redeemed. )
KJB-1611 My lippes shall greatly reioyce when I sing vnto thee: and my soule, which thou hast redeemed.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps My lyppes wyll be ioyfull when I syng vnto thee: and so wyll my soule which thou hast redeemed.
(My lyppes will be joyful when I syng unto thee/you: and so will my soul which thou/you hast redeemed.)
Gnva My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
(My lips will rejoice when I sing unto thee/you, and my soul, which thou/you hast delivered. )
Cvdl My tonge talketh of thy rightuousnesse all the daye longe,
(My tongue talketh of thy/your righteousnesse all the day long,)
Wycl No Wycl PSA 71:23 verse available
Luth Meine Lippen und meine SeeLE, die du erlöset hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
(My lips and my SeeLE, the you redeemed hast, are fröhlich and lobsingen dir.)
ClVg No ClVg PSA 71:23 verse available
Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.
Music in Ancient Israel
The earliest nomadic peoples made music. The first musician mentioned in the Bible is “Jubal, the first of all who play the harp and flute” (Gen 4:21). Music was significant from the beginning of Israel’s worship in the Tabernacle. In Exodus 28:34-35, Aaron’s robe is described as having bells attached to the lower hem that sounded as he entered the Holy Place. Scripture records several songs created by the people of God (e.g., Exod 15:1-21; Deut 31:30–32:44; Judg 5:1-31).
The first liturgical music mentioned in the Old Testament is in the narrative of the transfer of the Ark—David and the Israelites sang, played instruments, and danced to the glory of the Lord (2 Sam 6:5). David is recognized as making the musical instruments used in the Temple (2 Chr 7:6). In the postexilic era, the Levitical singers that are mentioned were the descendants of Asaph, the chief musician appointed by David (Ezra 2:41; Neh 7:44; 11:22-23). In short, Israel’s liturgical music and organization originated in the time of David.
The stately ceremony of the later services in Solomon’s Temple contrasts with the enthusiasm and spontaneity of David’s worship (2 Chr 7:1-6). Singers and musicians for worship at the Temple were chosen from the tribe of Levi (1 Chr 25:1, 7). They rotated their participation in the weekday, Sabbath, and high holy day services.
Passages for Further Study
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
My lips will shout for joy
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips_of,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul_of,my which/who redeemed )
“Lips” represent the whole person. Alternate translation: “I will shout for joy”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
even my soul, which you have redeemed
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips_of,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul_of,my which/who redeemed )
The words the psalmist has omitted can be stated clearly. Alternate translation: “and my soul, which you have redeemed, will sing praises”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
my soul
(Some words not found in UHB: shout_for_joy lips_of,my that/for/because/then/when sing_praises to,you and,soul_of,my which/who redeemed )
Here “soul” refers to the whole person.