Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Open English Translation DEU Chapter 21

DEU 21 ©

Readers’ Version

Literal Version

21If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, 2then your elders and your judges must go out and work out the distance to each of the towns close to that victim. 3Then the elders from that closest town must select a heifer from their herd that’s never been yoked or had to pull anything, 4and take it down into a valley that has a stream but the ground has never been ploughed or planted. They must break its neck there 5and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. 6Then all the elders from that closest town must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, 7and say, “We didn’t murder this person, nor did we see who did it. 8Yahweh, forgive your people of Yisraelite who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.” When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. 9That’s how your country will remove from yourselves the guilt of shedding innocent blood, when you do what’s right in Yahweh’s eyes.

21if/because it_will_be_found one_slain in/on/at/with_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_possess_it lying in_the_field not it_is_known who killed_him.
2And_go_out elders_of_your and_judges_of_your and_measure to the_cities which are_around_of the_slain.
3And_it_was the_city the_nearest to the_slain and_take the_elders_of the_city the_that a_heifer_of the_herd which not it_has_been_worked in/on/at/with_her which not it_has_dragged in/on/at/with_yoke.
4And_bring_down the_elders_of the_city the_that DOM the_heifer to a_wadi ever-flowing which not it_is_tilled in/on/over_him/it and_not it_is_sown and_break_neck there DOM the_heifer’s in/on/at/with_valley.
5And_come_forward the_priests the_sons_of Lēvī if/because in/on/at/with_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of YHWH and_to decide_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.
6And_all/each/any/every the_elders_of the_city the_that the_nearest to the_slain they_will_wash DOM hands_of_their over the_heifer the_neck_broken in/on/at/with_valley.
7And_declare and_say our_both_hands not they_shed[fn] DOM the_blood the_this and_eyes_of_our not they_saw.
8Make_atonement for_people_of_your[fn][fn] Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_not put blood innocent in/on/at/with_midst_of people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) and_forgiven to/for_them the_bloodshed.
9And_you(ms) you_will_remove the_guilt_of_blood the_innocent from_midst_of_your if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.

10When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people 11and you notice an attractive woman that you’d like to take as a wife, 12then you must publicly take her to your house. There you must shave off her hair and trim her nails, 13and discard the clothes she was wearing when she was captured. She must stay in that house, and be allowed an entire month to mourn for her parents before she’s taken to be your wife. 14If you’re not happy with her, then you can’t sell her—you must release her to go wherever she wants because you’ve already humiliated her.

10if/because you_will_go_out to_the_war on enemies_of_your and_delivers_them YHWH god_of_your in/on/at/with_hands_of_your and_take captive_of_them.
11And_see in/on/at/with_captives a_woman_of beautiful_of form and_desire in/on/at/with_her and_take to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
12And_bring_her into the_middle_of house_of_your and_shave DOM head_of_her and_trim DOM nails_of_her.
13And_remove DOM the_clothing_of captivity_of_her from_on_she and_remain in/on/at/with_house_of_your and_mourn DOM father_of_her and_DOM mother_of_her a_month_of days and_after thus you_will_go to_her/it and_be_husband_her and_be to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
14And_it_was if not you_delight in/on/at/with_her and_let_go_her as_wants_of_she and_to_sell not sell_her in/on/at/with_money not you_will_treat_as_a_slave in/on/at/with_her because that dishonoured_her.

15If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, 16then when he assigns his inheritance to his sons, he mustn’t favour the son of the favourite wife over that eldest son. 17Instead, he must acknowledge the son of the wife he dislikes, and given him double of everything, because that son is the beginning of his strength, and the largest share belongs to him.

15if/because they_will_belong to_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_other is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved and_the_unloved and_it_was the_son the_firstborn belongs_to_the_unloved.
16And_it_was in/on_day wills_possessions_he DOM sons_of_his DOM that_which it_will_belong to_him/it not he_will_be_able as_firstborn DOM the_son_of the_loved on the_face_of the_son_of the_unloved the_firstborn.
17If/because DOM the_firstborn the_son_of the_unloved he_will_acknowledge by_giving to_him/it a_mouth_of two in/on/at/with_all that it_will_be_found to_him/it if/because he is_the_beginning_of strength_of_his to_him/it the_claim_of the_firstborn.

18If a person has a stubborn, rebellious son who won’t listen to the voice of his parents, and they tell him off, but he still won’t listen to them, 19then his parents must physically bring him to the elders at the gate of his hometown. 20Then they must tell those elders, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say—he’s a glutton and a drunkard.” 21Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him.

18if/because he_will_belong to_man a_son stubborn and_rebellious not_who is_listening in/on/at/with_voice_of his/its_father and_in/on/at/with_voice_of his/its_mother and_discipline[fn][fn][fn] DOM_him/it and_not he_will_listen to_them.
19And_take_hold in_him/it his/its_father and_mother_of_his and_bring_out DOM_him/it to the_elders_of city_of_his and_near/to the_gate_of place_of_his.
20And_say to the_elders_of city_of_his son_of_ours this is_stubborn and_rebellious not_he is_listening in/on/at/with_voice_of_us he_is_a_glutton and_drunkard.
21And_stone_him all_of the_men_of city_of_his in/on/at/with_stones and_death and_purge the_evil from_midst_of_your and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_fear.

22If someone has committed a crime worthy of death, and that peron is executed and you hang their body on a tree, 23then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. [ref]


22and_because/when it_will_be in/on/at/with_man a_sin_of a_sentence_of death and_put_to_death and_hang DOM_him/it on a_tree.
23Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.

21:7 OSHB variant note: שפכה: (x-qere) ’שָֽׁפְכוּ֙’: lemma_8210 n_0.1.0 morph_HVqp3cp id_05aaD שָֽׁפְכוּ֙

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

21:18 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

21:18 OSHB note: Marks an anomalous form.

21:18 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

DEU 21 ©

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34