Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #272149

צִדְקַתProv 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form צִדְקַת (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘צִדְקַת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘[the]_righteousness_of’, ‘the_righteousness_of’.

DEU 33:21 contextual word gloss=‘the_righteousness_of’ word gloss=‘justice_of’ OSHB DEU 33:21 word 12

OET-LV: 21And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_33:21)

OET-RV: 21He picked out the best for himself,
 ⇔ because there the decreed portion is reserved.
 ⇔ He came with the people’s leaders.
 ⇔ He administered Yahweh’s justice,
 ⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)

PROV 11:5 contextual word gloss=‘[the]_righteousness_of’ word gloss=‘righteousness_of’ OSHB PROV 11:5 word 1

OET-LV: 5the_righteousness_of a_blameless_person it_makes_straight its_road/course and_by_his_of_wickedness he_falls a_wicked_person.   (PRO_11:5)

OET-RV: 5When an innocent person does what’s right things go straightforwardly,
 ⇔ ^ but the wicked person will fall due to their own wickedness. (PRO 11:5)

EZE 18:20 contextual word gloss=‘the_righteousness_of’ word gloss=‘righteousness_of’ OSHB EZE 18:20 word 15

OET-LV: 20The_living_creatures which_sins it it_will_die a_child not he_will_bear in_the_iniquity_of the_parent and_a_parent not he_will_bear in_the_iniquity_of the_child the_righteousness_of the_righteous_person on/upon/above_him/it it_will_be and_the_wickedness_of wwww on/upon/above_him/it it_will_be.   (EZE_18:20)

OET-RV: 20The one who sins is the one who’ll die. The children won’t have to be responsible for their parents’ sin, and the parents won’t be responsible for their children’s sins—the righteousness of those who act rightly will be on themselves, and the wickedness of the wicked will be on themselves. (EZE 18:20)

EZE 33:12 contextual word gloss=‘the_righteousness_of’ word gloss=‘righteousness_of’ OSHB EZE 33:12 word 8

OET-LV: 12and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_children_of your_people_of_of the_righteousness_of the_righteous_person not it_will_deliver_him in/on_day his_transgression_of_of and_the_wickedness_of the_wicked_person not he_will_stumble in_it in/on_day he_turns_back from_his_of_wickedness and_a_righteous_person not he_will_be_able to_live in_it in/on_day he_sins.   (EZE_33:12)

OET-RV: 12So now, humanity’s child, you tell your people, ‘Righteous people’s righteousness won’t save them if they sin. Wicked people’s wickedness won’t cause them to die if they turn away from their sin. No, the righteous person won’t be able to live because of his righteousness if he sins. (EZE 33:12)