Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 132:6 בְאֶפְרָתָה (ⱱə, ʼefrātāh) Strongs=b, 672 Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶפְרָתָה’
contextual morpheme glosses=‘in, Ephrathah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ephrathah’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Ephrathah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְאֶפְרָתָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘in, Ephrathah’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶפְרָתָה’’ have only one gloss: ‘in,Ephrathah’.
GEN 35:16 אֶפְרָתָה (ʼefrātāh) Lemma=‘אֶפְרָת’ contextual word gloss=‘Ephrathah’ word gloss=‘ʼEfrāt’ OSHB GEN 35:16 word 9
OET-LV: 16 And_they_set_out from ʼēl and_he/it_was yet (the)_distance_of the_earth/land to_ ʼEfrātāh _go and_ Rāḩēl _she/it_gave_birth and_she_had_difficulties when_she_gave_birth. (GEN_35:16)
OET-RV: 16 Then they moved on from Beyt-El, and there was still quite a distance to go to reach to the town of Efrath. Then Rahel went into labour, but was having great difficulty in delivering the baby. (GEN 35:16)
GEN 35:19 אֶפְרָתָה (ʼefrātāh) Lemma=‘אֶפְרָת’ contextual word gloss=‘of_Ephrathah’ word gloss=‘ʼEfrāt’ OSHB GEN 35:19 word 5
OET-LV: 19 And_ Rāḩēl _she_died and_she_was_buried on_the_way_of ʼEfrātāh that is_Bēyt- leḩem. (GEN_35:19)
OET-RV: 19 Thus Rahel died and was buried on the path to Efrath (which is now called Bethlehem). (GEN 35:19)
GEN 48:7 אֶפְרָתָה (ʼefrātāh) Lemma=‘אֶפְרָת’ contextual word gloss=‘Ephrathah’ word gloss=‘ʼEfrāt’ OSHB GEN 48:7 word 14
OET-LV: 7 And_I when_I_came from_Paddan she_died on_me Rāḩēl in_land of_Kənaˊan/(Canaan) on_journey at_yet a_distance_of land to_go ʼEfrātāh and_I_buried_her there on_the_journey_of ʼEfrāt that is_Bēyt- leḩem. (GEN_48:7)
OET-RV: 7 As for me, when I was coming into Canaan from Paddan, Rahel died beside on the way when we were still quite some distance from Efrath, and I buried her there beside the road of Efrath (which is Bethlehem).” (GEN 48:7)
RUTH 4:11 בְּאֶפְרָתָה (bəʼefrātāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶפְרָתָה’ contextual morpheme glosses=‘in, Ephrathah’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Ephrathah’ OSHB RUTH 4:11 word 25
OET-LV: 11 And_ all_of _they_said the_people which was_at_gate and_the_elders we_are_witnesses YHWH may_he_make DOM the_woman who_is_about_to_come into house_of_your like_Rāḩēl and_like_Lēʼāh who they_built the_two_of_of_them DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make wealth in_ʼEfrātāh and_proclaim a_name in_house_of leḩem. (RUT_4:11)
OET-RV: 11 All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we are your. We pray that Yahweh will allow this woman who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who gave birth to our ancestors and started our people, Yisrael. May you become great in the clan of Efratah and famous here in Beyt-Lehem! (RUT 4:11)
MIC 5:1 אֶפְרָתָה (ʼefrātāh) Lemma=‘אֶפְרָתָה’ contextual word gloss=‘Ephrathah’ word gloss=‘ʼEfrātāh’ OSHB MIC 5:1 word 4
OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity. (MIC_5:1)
OET-RV: 5 Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
⇔ A siege has been set up against us.
⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)