Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #248907

יִגְדַּלPsa 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form יִגְדַּל (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִגְדַּל’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_will_be_great’, ‘he_will_become_great’, ‘he_will_grow_up’, ‘it_will_be_great’, ‘may_he_be_great’.

GEN 38:11 contextual word gloss=‘he_will_grow_up’ word gloss=‘grows_up’ OSHB GEN 38:11 word 10

OET-LV: 11And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of your_father_of_of until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_his_of_brothers and_ Tāmār _she_went and_she_dwelt the_house_of her_father_of_of.   (GEN_38:11)

OET-RV: 11Then Yehudah told his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.” This was because he’d said, “So that he doesn’t also die like his brothers!” So Tamar went and lived in the house of her father. (GEN 38:11)

GEN 48:19 contextual word gloss=‘he_will_become_great’ word gloss=‘greater’ OSHB GEN 48:19 word 17

OET-LV: 19his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations.   (GEN_48:19)

OET-RV: 19But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)

PSA 40:17 contextual word gloss=‘may_he_be_great’ word gloss=‘great’ OSHB PSA 40:17 word 8

OET-LV: 17 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you may_they_say continually may_he_be_great YHWH those_who_love_of salvation_of_(of)_your.   (PSA_40:17)

OET-RV: 17I’m poor and needy, yet my master thinks about me.
 ⇔ You’re my help and you come to my rescue.
 ⇔ Don’t delay, my god. (PSA 40:17)

PSA 70:5 contextual word gloss=‘may_he_be_great’ word gloss=‘great’ OSHB PSA 70:5 word 8

OET-LV: 5 may_they_exult and_may_they_rejoice in_you all_of those_of_who_seek_you and_may_they_say continually may_he_be_great god those_who_love_of salvation_of_(of)_your.   (PSA_70:5)

OET-RV: 5But I’m poor and needy. Hurry to me, God.
 ⇔ ≈ You’re my help and you rescue me. Yahweh, don’t delay. (PSA 70:5)

MIC 5:3 contextual word gloss=‘he_will_be_great’ word gloss=‘great’ OSHB MIC 5:3 word 12

OET-LV: 3 and_he_will_stand and_he_will_shepherd by_the_strength_of YHWH by_the_majesty_of the_name_of YHWH his/its_god and_they_will_remain if/because now he_will_be_great to the_ends_of the_earth.   (MIC_5:3)

OET-RV:  ⇔  3Therefore God will hand them over to their enemies,
 ⇔ until the time when the woman in labour gives birth,
 ⇔ and the rest of his brothers return to the people of Yisrael. (MIC 5:3)

ZEC 12:11 contextual word gloss=‘it_will_be_great’ word gloss=‘great’ OSHB ZEC 12:11 word 3

OET-LV: 11In_the_day (the)_that it_will_be_great the_mourning in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_the_mourning_of Hadad- Rimmōn in_the_plain_of Məgiddōn.   (ZEC_12:11)

OET-RV: 11On that day the wailing in Yerushalem will be like the wailing at Hadad-Rimmon in the Megiddo plain. (ZEC 12:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘גָּדַל’’ have 7 different glosses: ‘he_is_great’, ‘he_will_be_great’, ‘he_will_become_great’, ‘he_will_grow_up’, ‘it_will_be_great’, ‘may_he_be_great’, ‘may_it_be_great’.