Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #256316

הַבֵּטPsa 74

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form הַבֵּט (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הַבֵּט’ (Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘look’, ‘look_at’, ‘pay_attention’.

1 KI 18:43 contextual word gloss=‘look’ word gloss=‘look’ OSHB 1 KI 18:43 word 6

OET-LV: 43And_he/it_said to servant_of_his go_up please look the_direction_of the_sea and_he/it_ascended and_he_looked and_he/it_said there_is_not anything and_he/it_said go_back seven times.   (KI1_18:43)

OET-RV: 43and told his servant, “Go up now, and look towards the ocean.”
¶ He went up and looked and said, “There’s nothing there.”
¶ This happened seven times, (KI1 18:43)

JOB 35:5 contextual word gloss=‘look_at’ word gloss=‘look’ OSHB JOB 35:5 word 1

OET-LV: 5Look_at the_heavens and_see and_observe the_clouds they_are_high more_than_you.   (JOB_35:5)

OET-RV:  ⇔  5Look up at the sky and observe,
 ⇔ and see that the clouds are higher than you. (JOB 35:5)

PSA 80:15 contextual word gloss=‘pay_attention’ word gloss=‘look_down’ OSHB PSA 80:15 word 5

OET-LV: 15 Oh_god hosts return please pay_attention from_heaven and_see and_attend_to vine this.   (PSA_80:15)

OET-RV: 15This is the root that you planted by your power
 ⇔ the shoot that you made grow. (PSA 80:15)

ISA 63:15 contextual word gloss=‘look’ word gloss=‘look_down’ OSHB ISA 63:15 word 1

OET-LV: 15Look from_heaven and_see from_the_lofty_residence_of your_holiness_of_of and_your_of_splendour where zeal_of_are_your and_your(pl)_mighty_of_deeds the_tumult_of your(pl)_inward_parts_of_of and_your(pl)_of_compassion(s) to_me they_have_restrained_themselves.   (ISA_63:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:15)