Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #123826

אֱלִימֶלֶךְRuth 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form אֱלִימֶלֶךְ (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘אֱלִימֶלֶךְ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Elimelech’, ‘[was]_Elimelech’, ‘of_Elimelech’.

RUTH 1:2 contextual word gloss=‘[was]_Elimelech’ word gloss=‘ʼElīmelek’ OSHB RUTH 1:2 word 3

OET-LV: 2And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒ and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there.   (RUT_1:2)

OET-RV: 2The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)

RUTH 2:1 contextual word gloss=‘of_Elimelech’ word gloss=‘ʼElīmelek’ OSHB RUTH 2:1 word 8

OET-LV: 2And_belonged_to_Nāˊₒ a_relative to/for_her/its_man/husband a_man mighty_of wealth from_the_clan_of ʼElīmelek and_his/its_name was_Boˊaz.   (RUT_2:1)

OET-RV: 2Now there was a relative there of Naomi’s deceased husband. His name was Boaz and he was a very wealthy man from the same clan as Elimelek had been. (RUT 2:1)

Hebrew words (3) other than אֱלִימֶלֶךְ (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Elimelech’

RUTH 2:3אֱלִימֶֽלֶךְ (ʼₑlīmelek)  Lemma=‘אֱלִימֶלֶךְ’ contextual word gloss=‘of_Elimelech’ word gloss=‘ʼElīmelek’ OSHB RUTH 2:3 word 14

OET-LV: 3And_she_went and_she_came and_she_gleaned in_the_field behind the_harvesters chance_of_her and_it_chanced_on the_portion_of the_field of_Boˊaz who was_from_the_clan_of ʼElīmelek.   (RUT_2:3)

OET-RV: 3So Ruth left and went to the countryside where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the countryside belonged to Boaz who was Elimelek’s relative. (RUT 2:3)

RUTH 4:3לֶאֱלִימֶלֶךְ (leʼₑlīmelek)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֱלִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, Elimelech’ morpheme glosses=‘belonged_to, Elimelech’ OSHB RUTH 4:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_said to_redeemer the_portion_of the_field which belonged_to_our_of_brother to_ʼElīmelek Nāˊₒ she_has_sold who_she_returned from_the_region_of Mōʼāⱱ.   (RUT_4:3)

OET-RV: 3Then Boaz asked the other relative, “The part of the countryside that belonged to our relative Elimelek is for sale. Naomi, who recently returned from Moab, is selling it. (RUT 4:3)

RUTH 4:9לֶֽאֱלִימֶלֶךְ (leʼₑlīmelek)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֱלִימֶלֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Elimelech’ morpheme glosses=‘belonged_to, Elimelech’ OSHB RUTH 4:9 word 14

OET-LV: 9And_ Boˊaz _he/it_said to_elders and_all the_people are_witnesses you(pl) the_day if/because_that I_acquire DOM all_of that belonged_to_ʼElīmelek and_DOM all_of that belonged_to_Kilion and_Maḩlōn from_the_hand_of Nāˊₒ.   (RUT_4:9)

OET-RV: 9Then Boaz said to the respected men and to all the other people who were there, “Today you have all witnessed that I’ve bought from Naomi all the property that belonged to Elimelek, Kilion, and Mahlon. (RUT 4:9)