Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ruth 3:9 אָתָּה (ʼāttāh) Strongs=859 a Lemma=‘אַתָּה’
contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’
Morphology=Pp2ms PoS=personal_pronoun Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1307
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָתָּה’ (Morphology=Pp2ms PoS=personal_pronoun Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘[are]_you’, ‘you’.
GEN 3:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB GEN 3:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_said who (did)_he_tell to/for_yourself(m) if/because_that were_naked you the_(one)_from the_tree which I_commanded_you(ms) to_not to_eat from_him/it have_you_eaten. (GEN_3:11)
OET-RV: 11 “Who told you that you’re naked?” Yahweh God asked. “Have you eaten the fruit that I told you not to eat?” (GEN 3:11)
GEN 4:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB GEN 4:11 word 3
OET-LV: 11 And_now are_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand. (GEN_4:11)
OET-RV: 11 So now you’re cursed and banished from the soil that your brother’s blood soaked into as a result of your actions. (GEN 4:11)
GEN 27:32 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB GEN 27:32 word 6
OET-LV: 32 And_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq his/its_father who are_you and_he/it_said I son_of_am_your firstborn_of_your ˊĒsāv. (GEN_27:32)
OET-RV: 32 But Yitshak asked him, “Which son are you?”
¶ “I’m your oldest son Esaw.” he answered. (GEN 27:32)
GEN 29:14 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB GEN 29:14 word 7
OET-LV: 14 And_he/it_said to_him/it Lāⱱān surely bone_of_are_my and_my_of_flesh you and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it a_month_of days. (GEN_29:14)
OET-RV: 14 and Lavan told him, “You are indeed a close relative.”
¶ After Yacob had stayed with Lavan and worked for him for a whole month, (GEN 29:14)
NUM 27:13 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB NUM 27:13 word 7
OET-LV: 13 And_you_will_see DOM_her/it and_you_will_be_gathered to people(s)_of_your also you just_as he_was_gathered ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred. (NUM_27:13)
OET-RV: 13 and then you’ll die and join your ancestors just like your brother Aharon did. (NUM 27:13)
DEU 9:6 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB DEU 9:6 word 18
OET-LV: 6 And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you. (DEU_9:6)
OET-RV: 6 Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land. (DEU 9:6)
JDG 11:2 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB JDG 11:2 word 22
OET-LV: 2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you. (JDG_11:2)
OET-RV: 2 Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)
1 SAM 15:17 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 SAM 15:17 word 11
OET-LV: 17 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said am_not though were_small you in_your_two’s_own_of_eyes the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_he_anointed_you YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:17)
OET-RV: 17 So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Yisrael? Yahweh anointed you as king over Yisrael, (SA1 15:17)
1 SAM 29:6 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 SAM 29:6 word 33
OET-LV: 6 and_ ʼAkīsh _he/it_called (to) Dāvid and_he/it_said to_him/it by_the_life of_YHWH if/because are_upright you and_good in_my_of_eyes your_going_out and_your_coming with_me in_camp if/because not I_have_found in_you(ms) evil from_the_day_of you_came to_me until the_day the_this and_in_the_eyes_of the_rulers not are_good you. (SA1_29:6)
OET-RV: 6 So Achish called David and told him, “As Yahweh lives, you’ve definitely been honest, and everything I’ve seen of your activities has been good, because I haven’t seen you do anything wrong since the day you first arrived. However, these rulers don’t approve of you, (SA1 29:6)
1 SAM 30:13 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 SAM 30:13 word 8
OET-LV: 13 and_he/it_said to_him/it Dāvid belong_to_whom you and_where from_this are_you and_ am_a_young_man _he/it_said from_Miʦrayim/(Miʦrayim) I a_slave of_a_man ˊAmālēqite and_he_abandoned_me my_master if/because I_was_sick the_day (the)_three. (SA1_30:13)
OET-RV: 13 “Who do you belong to?” David asked. “And where are you from?”
¶ “I am an Egyptian,” he replied. “I’m an Amalekite man’s slave but my master left me three days ago because I got sick. (SA1 30:13)
2 SAM 1:8 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 2 SAM 1:8 word 4
OET-LV: 8 And_he/it_said to_me who are_you and_I_said to_him/it am_an_Amalekite I. (SA2_1:8)
OET-RV: 8 ‘Who are you?’ he asked. ‘I’m an Amalekite,’ I told him. (SA2 1:8)
2 SAM 1:13 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 2 SAM 1:13 word 9
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_said to the_young_man who_had_told to_him/it where from_this are_you and_he/it_said am_the_son_of a_man a_sojourner an_Amalekite I. (SA2_1:13)
OET-RV: 13 Then David asked the young man who’d brought the news, “Where are you from?”
¶ “I’m a foreigner’s son,” he replied, “an Amalekite.” (SA2 1:13)
2 SAM 16:8 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 2 SAM 16:8 word 23
OET-LV: 8 He_has_brought_back on_you YHWH all_of the_blood(s)_of the_house_of Shāʼūl whom you_have_reigned in_place_of_him and_ YHWH _he/it_gave DOM the_royalty in_the_hand_of ʼAⱱīshālōm son_of_your and_here_you are_in_your_of_calamity if/because are_a_man_of blood(s) you. (SA2_16:8)
OET-RV: 8 “Now Yahweh’s returning to you all the blood of Sha’ul’s household. You took over as king in his place, but Yahweh’s giving the kingdom into the hand of your son Abshalom. Look at you, you’re evil because you’re a man of much bloodshed.” (SA2 16:8)
2 SAM 19:14 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 2 SAM 19:14 word 6
OET-LV: 14 and_to_ˊAmāsāʼ you(pl)_will_say am_not bone_of_my and_my_of_flesh are_you thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if not commander_of the_army you_will_be to/for_my_face/front all_of the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab). (SA2_19:14)
OET-RV: 14 In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.” (SA2 19:14)
1 KI 2:9 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 KI 2:9 word 7
OET-LV: 9 And_now do_not leave_him_unpunished if/because are_a_man wise you and_you_will_know DOM that_which you_will_do for_him/it and_you_will_bring_down DOM hair_of_his_grey in_blood Shəʼōl. (KI1_2:9)
OET-RV: 9 so don’t leave him unpunished now. You’re a wise man and you’ll know how to handle him. Although he’s old, make sure he has a bloody death. (KI1 2:9)
1 KI 2:26 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 KI 2:26 word 12
OET-LV: 26 and_to_ʼEⱱyātār the_priest/officer he_said the_king ˊAntotī go to fields_of_your if/because are_a_man_of death you and_on_day the_this not I_will_put_you_to_death if/because you_carried DOM the_box_of my_master YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid father_of_my and_because/when you_were_afflicted in_all that he_was_afflicted father_of_my. (KI1_2:26)
OET-RV: 26 Then concerning Evyatar the priest, the king told him, “Go to your fields at Anatot because you’re marked for death, but I won’t do it today because you carried my master Yahweh’s sacred box ahead of my father David, and because you suffered through all that my father suffered.” (KI1 2:26)
1 KI 17:24 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 KI 17:24 word 11
OET-LV: 24 And_she/it_said the_woman to ʼĒliyyāh now this I_know if/because_that are_a_man_of god you and_the_message_of YHWH in_your_of_mouth is_truth. (KI1_17:24)
OET-RV: 24 “Now I certainly know that you’re a man of God,” the woman responded, “And when you say that you’re speaking for Yahweh, it’s really true.” (KI1 17:24)
1 KI 20:14 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 KI 20:14 word 16
OET-LV: 14 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said by_whom and_he/it_said thus YHWH he_says by_the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you. (KI1_20:14)
OET-RV: 14 “Who will enable the victory?” Ahav asked.
¶ “Yahweh says it’ll be the young men under the provincial commanders,” he answered.
¶ “Who should lead the attack?” he asked.
¶ “You should,” the prophet replied. (KI1 20:14)
1 KI 21:19 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB 1 KI 21:19 word 28
OET-LV: 19 And_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says have_you_murdered and_also have_you_taken_possession and_you_will_speak to_him/it to_say thus YHWH he_says in_the_place_of (of)_where they_lapped_up the_dogs DOM the_blood_of Nāⱱōt they_will_lap_up the_dogs DOM blood_of_your also you. (KI1_21:19)
OET-RV: 19 Tell him that Yahweh’s asking if he’s taking possession of the property of a murdered man. Then tell him that Yahweh wants him to know that the dogs will lick his blood in the same place where Navot died and the dogs came and licked up his blood.” (KI1 21:19)
NEH 9:8 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB NEH 9:8 word 25
OET-LV: 8 And_you_found DOM heart_of_his faithful to_your_face and_you_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land_of the_Kənaˊₐnī the_Ḩittiy[s] the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_Girgāshiy[s] to_give to_his_of_offspring and_you_fulfilled DOM words/messages_of_your if/because are_righteous you. (NEH_9:8)
OET-RV: 8 You discovered that he was sincere and faithful to you, and made an agreement with him—to give the Canaanite, Hittite, Amorite, Perizzite, Yebusite, and the Girgashite regions to his descendants, and you have ensured that it’s all come to be because you’re righteous. (NEH 9:8)
NEH 9:31 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB NEH 9:31 word 12
OET-LV: 31 And_in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_made_them complete_destruction and_not you_abandoned_them if/because are_a_god gracious and_compassionate you. (NEH_9:31)
OET-RV: 31 However, because you’re so merciful, you didn’t abandon them and you didn’t wipe them out completely. Yes, you’re a god who’s gracious and merciful. (NEH 9:31)
JOB 8:6 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB JOB 8:6 word 4
OET-LV: 6 If are_pure and_upright you if/because now he_will_awake on_you and_he_will_restore the_abode_of your_righteousness_of_of. (JOB_8:6)
OET-RV: 6 and if you’re pure and honourable,
⇔ he’ll rouse himself to help you
⇔ and restore your rightful home. (JOB 8:6)
JOB 17:14 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB JOB 17:14 word 4
OET-LV: 14 To_pit I_have_called_out father_of_are_my you my_mother_of_Oh and_my_of_sister to_maggot. (JOB_17:14)
OET-RV: 14 if I’ve called out and told the pit that it’s my father,
⇔ and to the worm that it’s my mother and my sister, (JOB 17:14)
PSA 5:5 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 5:5 word 6
OET-LV: 5 if/because not are_a_god desiring_of wickedness you not it_sojourns_with_you evil. (PSA_5:5)
OET-RV: 5 Arrogant people can’t stand in your presence.
⇔ ≈ You hate everyone who does wicked things. (PSA 5:5)
PSA 16:2 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 16:2 word 4
OET-LV: 2 You(f)_said to/for_YHWH my_master you good_of_my not is_on_you. (PSA_16:2)
OET-RV: 2 I tell Yahweh, “You are my master. Anything good I do means nothing without you. (PSA 16:2)
PSA 22:11 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 22:11 word 7
OET-LV: 11 on_you I_was_throw from_the_womb from_the_belly_of my_mother_of_of been_my_god_of_have you. (PSA_22:11)
OET-RV: 11 Don’t distance yourself from me, because trouble is near.
⇔ ≈ There’s no one else who can help. (PSA 22:11)
PSA 31:4 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 31:4 word 4
OET-LV: 4 if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you and_for_the_sake_of name_of_your you_guide_me and_you_lead_me. (PSA_31:4)
OET-RV: 4 Pluck me out of the net that they’ve hidden for me,
⇔ because you’re my place of safety. (PSA 31:4)
PSA 31:15 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 31:15 word 7
OET-LV: 15 and_I on_you I_rely Oh_YHWH I_say god_of_are_my you. (PSA_31:15)
OET-RV: 15 You control my future.
⇔ Rescue me from my enemies
⇔ ≈ and from those who are trying to get me. (PSA 31:15)
PSA 56:9 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 56:9 word 3
OET-LV: 9 wandering_of_my you_have_taken_account_of you put tear[s]_of_my in_your_of_skin-bottle not is_it_of_in_your_scroll. (PSA_56:9)
OET-RV: 9 Then my enemies will pull back when call out to you for help.
⇔ I know that because God is for me. (PSA 56:9)
PSA 71:3 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 71:3 word 12
OET-LV: 3 Become to_me (into)_a_rock_of dwelling to_go continually you_have_given_command to_save_me if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you. (PSA_71:3)
OET-RV: 3 Be a rock of safety for me, where I can always go.
⇔ ≈ You’ve given the command to save me because you’re my rock and my fortress. (PSA 71:3)
PSA 89:18 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 89:18 word 4
OET-LV: 18 if/because are_the_splendour_of their_strength_of_of you and_in_your_of_favour it_is_exalted horn_of_our. (PSA_89:18)
OET-RV: 18 because our shield belongs to Yahweh—
⇔ ≈ our king belongs to Yisrael’s holy one. (PSA 89:18)
PSA 89:27 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 89:27 word 4
OET-LV: 27 he he_will_call_out_to_me father_of_are_my you god_of_my and_the_rock_of my_salvation_of_of. (PSA_89:27)
OET-RV: 27 I also will place him as my firstborn son,
⇔ the highest king on the earth. (PSA 89:27)
PSA 93:2 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 93:2 word 5
OET-LV: 2 throne_of_your has_been_established from_then from_long_ago/eternity you. (PSA_93:2)
OET-RV: 2 Your rule was established long ago.
⇔ ≈ You have always existed. (PSA 93:2)
PSA 119:114 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 119:114 word 3
OET-LV: 114 Hiding_place_of_are_my and_my_of_shield you for_your_of_message I_wait. (PSA_119:114)
OET-RV: 114 You are my safe place and my protection—
⇔ I’ve set my hopes on what you’ve said. (PSA 119:114)
PSA 139:8 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 139:8 word 5
OET-LV: 8 If I_will_ascend heavens are_there you and_I_will_spread_as_a_bed Shəʼōl there_you_are. (PSA_139:8)
OET-RV: 8 If I ascend up to the heavens, you’re there.
⇔ ≈ If I make my bed in the grave, wow, you’re even there. (PSA 139:8)
PSA 140:7 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PSA 140:7 word 4
OET-LV: 7 I_say to/for_YHWH god_of_are_my you give_ear_to Oh_YHWH the_sound_of my_supplications_of_of. (PSA_140:7)
OET-RV: 7 Yahweh, my master, you’re the strong one who can save me.
⇔ You protect my head during the battle. (PSA 140:7)
PROV 22:19 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PROV 22:19 word 7
OET-LV: 19 To_be in_YHWH confidence_of_your I_teach_you the_day even you. (PRO_22:19)
OET-RV: 19 I’ll instruct you today
⇔ → so that you’ll put your trust in Yahweh. (PRO 22:19)
PROV 23:2 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PROV 23:2 word 7
OET-LV: 2 And_you_will_put a_knife in_your_of_throat if are_a_master_of appetite you. (PRO_23:2)
OET-RV: 2 and put a knife to your throat,
⇔ if you have an enormous appetite. (PRO 23:2)
PROV 24:24 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PROV 24:24 word 4
OET-LV: 24 one_who_says to_a_wicked_person are_righteous you they_will_curse_him peoples they_will_denounce_him nations. (PRO_24:24)
OET-RV: 24 ≈ Anyone who says to the guilty that they’re innocent,
⇔ → will be cursed by the peoples and hated by the nations. (PRO 24:24)
PROV 26:4 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB PROV 26:4 word 9
OET-LV: 4 Do_not answer a_fool according_to_of_his_foolishness lest you_should_become_like for_him/it also you. (PRO_26:4)
OET-RV: 4 Don’t answer a fool with a foolish answer,
⇔ otherwise you’ll just end up like them. (PRO 26:4)
ISA 43:1 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 43:1 word 16
OET-LV: 43 and_now thus YHWH he_says who_created_of_you Oh_Yaˊₐqoⱱ and_who_formed_of_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) do_not be_afraid if/because I_have_redeemed_you I_have_called_you by_your_of_name to_me you. (ISA_43:1)
OET-RV: 43 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:1)
ISA 44:17 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 44:17 word 14
OET-LV: 17 And_the_remainder_of_of_it (into)_a_god he_makes (into)_his_of_idol he_prostrates_himself to_him/it and_he_bows_down and_he_prays to_him/it and_he_says deliver_me if/because god_of_are_my you. (ISA_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 44:17)
ISA 44:21 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 44:21 word 7
OET-LV: 21 remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me. (ISA_44:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:21)
ISA 48:4 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 48:4 word 4
OET-LV: 4 Because_I_knew if/because_that were_stubborn you and_was_a_tendon_of iron neck_of_your and_your_of_forehead was_bronze. (ISA_48:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 48:4)
ISA 49:3 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 49:3 word 4
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me servant_of_are_my you Yisrāʼēl/(Israel) whom by_you I_will_get_glory_for_myself. (ISA_49:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:3)
ISA 51:16 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 51:16 word 14
OET-LV: 16 And_I_have_put words/messages_of_my in_your_of_mouth and_with_the_shadow_of my_hand_of_of I_have_covered_you to_plant the_heavens and_to_found the_earth and_to_say to_Tsiyyōn/(Zion) people_of_are_my you. (ISA_51:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:16)
ISA 64:7 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB ISA 64:7 word 4
OET-LV: 7 and_now Oh_YHWH father_of_are_our you we are_the_clay and_you(ms) are_of_the_one_who_formed_us and_are_the_work_of your_hand_of_of of_us_of_all. (ISA_64:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 64:7)
JER 3:4 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB JER 3:4 word 8
OET-LV: 4 Am_not from_now have_you_called to_me my_father_of_Oh were_the_close_friend_of my_youth(s)_of_of you. (JER_3:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ … (JER 3:4)
JER 17:14 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB JER 17:14 word 8
OET-LV: 14 heal_me Oh_YHWH and_I_will_be_healed save_me and_I_will_be_saved if/because praise_of_are_my you. (JER_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 17:14)
DAN 9:23 contextual word gloss=‘you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB DAN 9:23 word 10
OET-LV: 23 At_the_beginning_of your(pl)_supplications_of_of a_message it_went_forth and_I I_have_come to_announce if/because are_precious you and_understand (in)_message and_understand (in)_vision. (DAN_9:23)
OET-RV: 23 An order was given right at the beginning of your prayer and fasting, and I’ve come personally to tell you, because you’re highly respected, so then consider the message and understand the vision: (DAN 9:23)
YNA (JNA) 1:8 contextual word gloss=‘[are]_you’ word gloss=‘you(ms)’ OSHB YNA (JNA) 1:8 word 20
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it tell please to/for_us because of_whom the_evil (the)_this to/for_us what occupation_of_is_your and_from_where do_you_come what land_of_is_your and_where from_this people are_you. (JNA_1:8)
OET-RV: 8 So they said to him, “Hey, tell us why this disaster is happening to us. What’s your occupation? Where are you from? What country? What nationality are you?” (JNA 1:8)