Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 25:39 רָב (rāⱱ) Strongs=7378 Lemma=‘רִיב’
contextual word gloss=‘he_has_conducted’ word gloss=‘judged’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1060 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רָב’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘did_he_quarrel’, ‘he_contended’, ‘he_has_conducted’, ‘he_shot’.
DEU 33:7 contextual word gloss=‘he_contended’ word gloss=‘fights’ OSHB DEU 33:7 word 12
OET-LV: 7 and_this of_Yəhūdāh/(Judah) and_he_said hear Oh_YHWH the_voice_of Yəhūdāh and_near/to people_of_his you_will_bring_him hands_of_his_own he_contended to_him/it and_a_help from_his_of_foes you_will_be. (DEU_33:7)
OET-RV: ¶ 7 Then he said this is for Yehudah (Judah),
⇔ “Yahweh, listen to Yehudah’s voice,
⇔ and take him to his people.
⇔ He defended himself,
⇔ plus you help him against his enemies.” (DEU 33:7)
JDG 11:25 contextual word gloss=‘did_he_quarrel’ word gloss=‘he_quarrelled’ OSHB JDG 11:25 word 11
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
PSA 18:15 contextual word gloss=‘he_shot’ word gloss=‘flashed_forth’ OSHB PSA 18:15 word 5
OET-LV: 15 and_he_sent_out arrows_of_his and_he_scattered_them and_lightning_flashes he_shot and_he_confused_them. (PSA_18:15)
OET-RV: 15 Then the water channels appeared.
⇔ ≈ The foundations of the world were exposed
⇔ at your rebuke, Yahweh—
⇔ ≈ at the blast of the breath from your nostrils. (PSA 18:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רִיב’’ have 16 different glosses: ‘[am]_about_to_conduct’, ‘[is]_numerous’, ‘[it_is]_many’, ‘[one_who]_contends’, ‘[too]_much’, ‘[was]_much’, ‘a_multitude_of’, ‘abundance_of’, ‘did_he_quarrel’, ‘great’, ‘he_contended’, ‘he_has_conducted’, ‘he_shot’, ‘many’, ‘much’, ‘numerous’.