Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 19:13 תִהְיוּ (tihyū) Strongs=1961 Lemma=‘הָיָה’
contextual word gloss=‘will_you(pl)_be’ word gloss=‘be’
Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1023 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִהְיוּ’ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘will_you(pl)_be’, ‘you(pl)_will_be’, ‘you(pl)_will_become’.
2 SAM 19:12 contextual word gloss=‘will_you(pl)_be’ word gloss=‘be’ OSHB 2 SAM 19:12 word 16
OET-LV: 12 and_the_king Dāvid he_sent to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests to_say speak to the_elders_of Yəhūdāh/(Judah) to_say to/for_what will_you(pl)_be the_last_people to_bring_back DOM the_king to house_of_his and_the_message_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to the_king to house_of_his. (SA2_19:12)
OET-RV: 12 Tell them, ‘You’re all my relatives—my own flesh and blood, so why would you be the last to support me again?’ ” (SA2 19:12)
2 SAM 19:23 contextual word gloss=‘you(pl)_will_become’ word gloss=‘become’ OSHB 2 SAM 19:23 word 9
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said what to/for_me and_to_you(pl) Oh_sons_of Tsərūyāh (cmp) you(pl)_will_become to_me the_day (into)_an_adversary the_day anyone will_he_be_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I am_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:23)
OET-RV: 23 Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.” (SA2 19:23)
ISA 1:30 contextual word gloss=‘you(pl)_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB ISA 1:30 word 2
OET-LV: 30 If/because you(pl)_will_be like_a_terebinth which_is_withering_of leafage_of_its and_like_a_garden which water there_is_not to/for_her/it. (ISA_1:30)
OET-RV: 30 You’ll all be like an oak tree with withered leaves,
⇔ ≈ and like a garden that has no access to water. (ISA 1:30)
MAL 3:12 contextual word gloss=‘you(pl)_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB MAL 3:12 word 6
OET-LV: 12 And_they_will_call_blessed all_of you(pl) the_nations if/because you(pl)_will_be you(pl) a_land_of delight YHWH he_says hosts. (MAL_3:12)
OET-RV: 12 “Then all the other countries would say that you’ve all been blessed, because your land would be prosperous,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:12)