Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Sam 19:23 לְשָׂטָן (lə, sāţān) Strongs=l, 7854 Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂטָן’
contextual morpheme glosses=‘(into)_an, adversary’ morpheme glosses=‘as, adversary’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1023 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְשָׂטָן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘(into)_an, adversary’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘שָׂטָן’’ have 2 different glosses: ‘(into)_an,adversary’, ‘to,an_adversary’.
Have 20 other words (הַשָּׂטָן, שָׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, שָׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, שָׂטָן, הַשָּׂטָן, שָׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, שָׂטָן, הַשָּׂטָן, קִימָנוּ, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן, הַשָּׂטָן) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘שָׂטָן’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’, Lemmas=‘קִים’, ‘הוּא’)
1 KI 5:18 שָׂטָן (sāţān) Lemma=‘שָׂטָן’ contextual word gloss=‘an_adversary’ word gloss=‘adversary’ OSHB 1 KI 5:18 word 8
OET-LV: 18 and_now YHWH he_has_given_rest god_of_my to_me from_round_about there_is_not an_adversary and_there_is_not an_occurrence evil. (KI1_5:18)
OET-RV: 18 Shelomoh’s and Hiram’s workers and the Gebalites shaped the stones and prepared the timber for building the temple. (KI1 5:18)
1 KI 11:14 שָׂטָן (sāţān) Lemma=‘שָׂטָן’ contextual word gloss=‘[as]_an_adversary’ word gloss=‘adversary’ OSHB 1 KI 11:14 word 3
OET-LV: 14 And_he_raised_up YHWH as_an_adversary to_Shəlomoh/(Solomon) DOM Hₐdad the_ʼEdōmite was_one_of_the_offspring_of the_king he in_ʼEdōm. (KI1_11:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh caused Hadad the Edomite (and a descendant of the Edomite king) to stand against Shelomoh. (KI1 11:14)
1 KI 11:23 שָׂטָן (sāţān) Lemma=‘שָׂטָן’ contextual word gloss=‘an_adversary’ word gloss=‘adversary’ OSHB 1 KI 11:23 word 4
OET-LV: 23 And_ god _he_raised_up to_him/it an_adversary DOM Rəzōn the_son_of ʼElyādāˊ who he_had_fled from_with Hₐdadezer the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah) master(s)_of_his. (KI1_11:23)
OET-RV: 23 God also caused Elyada’s son Rezon to stand against Shelomoh. He’d run away from his master, King Hadadezer in Tsovah, (KI1 11:23)
1 KI 11:25 שָׂטָן (sāţān) Lemma=‘שָׂטָן’ contextual word gloss=‘an_adversary’ word gloss=‘adversary’ OSHB 1 KI 11:25 word 2
OET-LV: 25 And_he/it_was an_adversary of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Shəlomoh/(Solomon) and_DOM (the)_harm which Hₐdad and_he_loathed (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_reigned over ʼArām. (KI1_11:25)
OET-RV: 25 Then during all of Shelomoh’s reign, he’d been outspoken against Israel—encouraged by the evil that Hadad did. He reigned over Syria (Aram) and he loathed Yisrael. (KI1 11:25)
1 CHR 21:1 שָׂטָן (sāţān) Lemma=‘שָׂטָן’ contextual word gloss=‘an_adversary’ word gloss=‘satan’ OSHB 1 CHR 21:1 word 2
OET-LV: 21 and_ an_adversary _he_rose_up on Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:1)
OET-RV: 21 Then a trouble-maker went against Yisrael by encouraging David to take a census of Yisrael, (CH1 21:1)
JOB 1:6 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:6 word 11
OET-LV: 6 and_he/it_was the_day and_ the_sons_of _they_came the_ʼElohīm to_present_themselves on YHWH and_he_came also the_adversary among_them. (JOB_1:6)
OET-RV: 6 It was the day that God’s sons came to present themselves to Yahweh, and the adversary (Satan) was also there among them. (JOB 1:6)
JOB 1:7 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:7 word 4
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary from_where are_you_coming and_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said from_going_about on_the_earth and_from_going_about on_it. (JOB_1:7)
OET-RV: 7 Yahweh asked him, “Where have you just come from?”
¶ “I have come from the earth, where I was travelling around to see what was going on.” Satan replied. (JOB 1:7)
JOB 1:7 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:7 word 8
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary from_where are_you_coming and_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said from_going_about on_the_earth and_from_going_about on_it. (JOB_1:7)
OET-RV: 7 Yahweh asked him, “Where have you just come from?”
¶ “I have come from the earth, where I was travelling around to see what was going on.” Satan replied. (JOB 1:7)
JOB 1:8 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:8 word 4
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your on servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil. (JOB_1:8)
OET-RV: 8 “Have you noticed my servant Iyyov?” Yahweh asked. “There’s no one else like him on the whole earth—a blameless and righteous man who obeys me God and avoids anything evil.” (JOB 1:8)
JOB 1:9 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:9 word 2
OET-LV: 9 And_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said in_vain has_he_feared ʼIyyōⱱ/(Job) god. (JOB_1:9)
OET-RV: 9 “Does Iyyov get nothing back for respecting God?” Satan answered Yahweh. (JOB 1:9)
JOB 1:12 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:12 word 4
OET-LV: 12 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary there all_of that to_him/it is_in_your_of_hand only to_him/it do_not stretch_out hand_of_your and_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH. (JOB_1:12)
OET-RV: 12 “Listen, I’ll cede you control over everything he has,” Yahweh replied. “Only just don’t do anything against Iyyov himself.” So the adversary went away from Yahweh’s presence. (JOB 1:12)
JOB 1:12 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 1:12 word 16
OET-LV: 12 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary there all_of that to_him/it is_in_your_of_hand only to_him/it do_not stretch_out hand_of_your and_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH. (JOB_1:12)
OET-RV: 12 “Listen, I’ll cede you control over everything he has,” Yahweh replied. “Only just don’t do anything against Iyyov himself.” So the adversary went away from Yahweh’s presence. (JOB 1:12)
JOB 2:1 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:1 word 11
OET-LV: 2 and_he/it_was the_day and_ the_sons_of _they_came the_ʼElohīm to_present_themselves on YHWH and_he_came also the_adversary among_them to_present_himself on YHWH. (JOB_2:1)
OET-RV: 2 It was the day that God’s sons came to present themselves to Yahweh and the adversary (Satan) was also there among them. (JOB 2:1)
JOB 2:2 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:2 word 4
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary where from_this are_you_coming and_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said from_going_about on_the_earth and_from_going_about on_it. (JOB_2:2)
OET-RV: 2 “Where have you come from?” Yahweh asked the adversary.
¶ “From wandering on the earth and going back and forth on it,” he answered. (JOB 2:2)
JOB 2:2 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:2 word 9
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary where from_this are_you_coming and_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said from_going_about on_the_earth and_from_going_about on_it. (JOB_2:2)
OET-RV: 2 “Where have you come from?” Yahweh asked the adversary.
¶ “From wandering on the earth and going back and forth on it,” he answered. (JOB 2:2)
JOB 2:3 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:3 word 4
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil and_still_he is_keeping_hold on_his_of_integrity and_you_incited_me in_him/it to_ruin_him without_cause. (JOB_2:3)
OET-RV: 3 “Have you noticed my servant Iyyov (Job)?” Yahweh asked Satan, “because there’s no one like him on the earth—a blameless and righteous man, striving to obey God and turning from evil. And he’s still holding firmly to his integrity, even though you incited me against him, to ruin him for nothing.” (JOB 2:3)
JOB 2:4 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:4 word 2
OET-LV: 4 And_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said skin for skin and_all/each/any/every that belongs_to_man he_will_give for life_of_his. (JOB_2:4)
OET-RV: 4 “Skin for skin,” replied the adversary, “actually, a person will give everything they have to save their life. (JOB 2:4)
JOB 2:6 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:6 word 4
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary there_he is_in_your_of_hand nevertheless DOM life_of_his preserve. (JOB_2:6)
OET-RV: 6 “Listen,” Yahweh said to him, “I’ll give you power over him, but you must preserve his life.” (JOB 2:6)
JOB 2:7 הַשָּׂטָן (hassāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׂטָן’ contextual morpheme glosses=‘the, adversary’ morpheme glosses=‘the, satan’ OSHB JOB 2:7 word 2
OET-LV: 7 And_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH and_he_struck DOM ʼIyyōⱱ/(Job) with_boil[s] bad from_the_sole_of his_foot_of_of wwww of_his_head_of_the_crown. (JOB_2:7)
OET-RV: 7 So the adversary went away from Yahweh’s presence, and he infected Iyyov with bad boils from the sole of his foot to the top of his head. (JOB 2:7)
JOB 22:20 קִימָנוּ (qīmānū) Lemmas=‘קִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘adversary_of, our’ morpheme glosses=‘adversaries_of, our’ OSHB JOB 22:20 word 4
OET-LV: 20 If not he_has_been_destroyed adversary_of_our and_their_of_abundance it_has_consumed fire. (JOB_22:20)
OET-RV: 20 If he didn’t destroy our enemies, MEANING?
⇔ and fire has destroyed what was left. MEANING? (JOB 22:20)