Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

AICNTBy Document By Chapter Details

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

AICNT MAT Chapter 2

MAT 2 ©

2Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, magi[fn] from the east arrived in Jerusalem, 2saying, “Where is the one who has been born king of the Jews? For we saw his star in the east and have come to worship[fn] him.”

3And when King Herod heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him, 4and gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. 5And they said to him, “In Bethlehem of Judea; for thus it has been written by the prophet: 6‘And you, Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”[fn]

7Then Herod secretly called the magi and determined from them the exact time the star appeared. 8And sending them to Bethlehem, he said, “Go and search carefully for the child; and when you have found him, report to me, so that I too may come and worship him.”

9And having heard the king, they went on their way, and behold, the star which they had seen in the east, led them until it came and stood over where the child was. 10And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy. 11And entering the house, they {saw}[fn] the child with Mary his mother; and falling down, they worshiped[fn] him; and opening their treasures, they presented to him gifts of gold, frankincense, and myrrh. 12And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed for their own country by another way.

13Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph, saying, “Arise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and stay there until I tell you; for Herod is about to search for the child to destroy it.” 14So he arose, took the child and his mother by night, and departed to Egypt, 15and was there until the death of Herod; that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled, saying, “Out of Egypt I called my son.”[fn]

16Then Herod, seeing that he was mocked by the magi, was very angry, and sending forth, he killed all the children in Bethlehem and in all its borders, from two years old and under, according to the time which he had carefully inquired from the magi.

17Then was fulfilled what was spoken {through}[fn] Jeremiah the prophet, saying, 18“A voice was heard in Ramah, [[lamentation and]][fn] weeping and great mourning; Rachel weeping for her children, and she would not be comforted, because they are no more.”[fn]

19Now when Herod had died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, 20saying, “Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel; for those who sought the child's life are dead.”

21So he got up, took the child and his mother, and {entered}[fn] into the land of Israel.

22But when he heard that Archelaus was reigning [over][fn] Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the region of Galilee, 23and he went and lived in a city called Nazareth; so that what was spoken through the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene.[fn]


2:1, magi: That is astrologers.

2:2, worship: BDAG gives meaning of the Greek word translated “worship” as to express in attitude or gesture one's complete dependence on or submission to a high authority figure, (fall down and) worship, do obeisance to, prostrate oneself before, do reverence to, welcome respectfully. BDAG states “Frequently used to designate the custom of prostrating oneself before persons and kissing their feet or the hem of their garment, the ground, etc.” (BDAG, προσκυνέω)

2:6, Micah 5:2

2:11, saw: Later manuscripts read “found.” TR

2:11, worship: See note for verse 2.

2:15, Hosea 11:1 Masoretic text.

2:17, through: Some manuscripts read “by.” D(05) BYZ TR

2:18, lamentation and: Some manuscripts include. C(04) D(05) W(032) BYZ TR ‖ Absent from ℵ(01) B(03) NA28 SBLGNT THGNT

2:18, Jeremiah 31:15. The wording of early manuscripts is from the Masoretic text and later manuscripts from the LXX.

2:21, entered: ℵ(01) B(03) C(04) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “came.” D(05) W(032) BYZ TR

2:22, over: 𝔓 ℵ(01) ‖ Absent from some manuscripts. B(03) NA28 SBLGNT THGNT

2:23 Unknown Scriptural reference.

MAT 2 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28