Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

τέλος

MainId: 004955000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: τ

StrongCodes: G5056

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004955001000000

    PartsOfSpeech: noun, n.

    Inflections:

    1. Lemma: τέλος

      BaseFormIndex: 1

      Realizations: -ους

    RelatedLemmas: {'Word': 'τελέω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004955001001000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 67.66

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Time

      LEXSubDomains: A Point of Time with Reference to Duration of Time: Beginning, End

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: a point of time marking the end of a duration

        Glosses: end

        Comments: There are serious problems involved in rendering τέλος[a] in {S:04002401400042} and in similar contexts. In a number of languages one simply cannot say ‘the end will come’; rather, it may be necessary to say ‘that is the finish’ or ‘everything is finished.’ In the context of {S:04002401400042}, however, it may be best to translate ‘God will finish everything.’ The phrase εἰς τέλος in {S:05200201600044} may also be understood as an idiomatic expression involving a degree of completeness (see {D:78.47}).

      LEXReferences: MAT 10:22, MAT 24:6, MAT 24:13, MAT 24:14, MARK 3:26, MARK 13:7, MARK 13:13, LUKE 1:33, LUKE 21:9, LUKE 22:37, ROM 10:4, 1COR 1:8, 1COR 10:11, 2COR 3:13, 2COR 11:15, 1TH 2:16, HEB 3:14, HEB 6:8, HEB 6:11, HEB 7:3, 1PET 4:7, REV 2:26, REV 21:6, REV 22:13

    2. LEXID: 004955001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 89.40

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Relations

      LEXSubDomains: Result

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: the result of an event or process, with special focus upon the final state or condition

        Glosses: ['outcome', 'result', 'end']

        Comments: In some languages τέλος in {S:04002605800044} may be rendered simply as ‘what would happen’ or ‘what would finally happen.’

      LEXReferences: MAT 26:58, ROM 6:21, ROM 6:22, PHP 3:19, HEB 6:8, YAC 5:11, 1PET 1:9, 1PET 4:17

    3. LEXID: 004955001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 89.55

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Relations

      LEXSubDomains: Purpose

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: the purpose of an event or state, viewed in terms of its result

        Glosses: ['purpose', 'intent', 'goal']

      LEXReferences: ROM 10:4, 1TIM 1:5, 1PET 1:9

    4. LEXID: 004955001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 78.47

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Degree

      LEXSubDomains: Completely, Enough [Completive Degree]

      LEXCollocations: εἰς τέλος

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: a degree of completeness, with the possible implication of purpose or result

        Glosses: ['completely', 'totally', 'entirely', 'wholly']

        Comments: It is also possible to understand the phrase ἕως τέλους in the temporal sense of ‘to the end’ (see {D:67.66}).|It is also possible to understand τέλος in the expression εἰς τέλος in {S:05200201600044} as a temporal expression, with εἰς ({D:67.117}) as a marker of an extent of time, so that this passage may be rendered as ‘and in the end wrath has come down on them’ or ‘and wrath has at last come down on them’ (see {D:67.66}). In this context ὀργή may very well be translated as ‘punishment’ ({D:38.10}), and in many languages it is necessary to indicate the agent of such punishment. The same ambiguity with εἰς τέλος occurs in {S:04301300100064} in the clause εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς, meaning ‘he loved them completely’ or ‘he loved them to the end’ (see {D:67.119}).

      LEXReferences: LUKE 18:5, YHN 13:1, 2COR 1:13, 1TH 2:16

    5. LEXID: 004955001005000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 57.179

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Possess, Transfer, Exchange

      LEXSubDomains: Tax, Tribute

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: payments customarily due a governmental authority

        Glosses: ['duty', 'tax', 'revenue']

        Comments: The term τέλος[e] differs from {L:κῆνσος} ({D:57.180}) in being somewhat more generic in meaning. In certain contexts τέλος[e] may refer to various kinds of direct taxes, customs duties, and tribute money, but in contexts such as {S:04001702500048} in which {L:κῆνσος} also occurs, τέλος probably refers primarily to customs duties, while {L:κῆνσος} refers to a direct poll tax upon all adult males.

      LEXReferences: MAT 17:25, ROM 13:7, ROM 13:7

    6. LEXID: 004955001006000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 61.17

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Sequence

      LEXCollocations: τὸ τέλος

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-04-05 14:01:07

        DefinitionShort: (an idiom, literally: the end) a marker of a conclusion to what has preceded, but not necessarily the conclusion of a text

        Glosses: ['finally', 'in conclusion']

      LEXReferences: 1COR 15:24, 1PET 3:8