Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

OET interlinear YAC (JAM) 1:9

 YAC (JAM) 1:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καυχάσθω
    2. kauχaomai
    3. let be boasting
    4. boast
    5. 27440
    6. VMPM3..S
    7. /let_be/ boasting
    8. /let_be/ boasting
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 147547
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 147548
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 147549
    1. ἀδελφὸς
    2. adelfos
    3. brother
    4. -
    5. 800
    6. N....NMS
    7. brother
    8. brother
    9. -
    10. 100%
    11. F147556
    12. 147550
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147551
    1. ταπεινὸς
    2. tapeinos
    3. humble
    4. humbler
    5. 50110
    6. A....NMS
    7. humble
    8. humble
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 147552
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 147553
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 147554
    1. ὕψει
    2. upsos
    3. height
    4. -
    5. 53110
    6. N....DNS
    7. height
    8. height
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 147555
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R147550
    12. 147556

OET (OET-LV)And let_be_boasting the brother the humble, in the height of_him,

OET (OET-RV) Those of humbler means can boast about their greatness

uW Translation Notes:

καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς

/let_be/_boasting and the brother ¬the humble

James is using the word boast in a positive sense. He does not mean it in the sinful sense of bragging or vaunting oneself over others. Alternate translation: “Now let the lowly brother take satisfaction”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς

the brother ¬the humble

Since James contrasts this person with “the rich” in the next verse, he is using the word lowly as a spatial metaphor to mean “poor.” Alternate translation: “a believer who is poor”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀδελφὸς

brother

James is using the term brother to refer to a fellow believer in Jesus. See how you translated brothers in 1:2. Alternate translation: “believer”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῷ ὕψει αὐτοῦ

the height ˱of˲_him

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun exaltation with an equivalent phrase. Alternate translation: “the high place he occupies”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

τῷ ὕψει αὐτοῦ

the height ˱of˲_him

James is using a spatial metaphor to describe poor believers as if they were in a high place. He wants to convey that God has shown special concern for them. Alternate translation: “the special concern that God has shown for him”

TSN Tyndale Study Notes:

1:9 something to boast about: In the New Testament, boasting is usually viewed negatively (3:14; 4:16; Eph 2:9), but here it means boasting about what God has done (Jas 2:5; Rom 15:18; 1 Cor 1:31; Gal 6:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 147548
    1. let be boasting
    2. boast
    3. 27440
    4. kauχaomai
    5. V-MPM3..S
    6. /let_be/ boasting
    7. /let_be/ boasting
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 147547
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 147549
    1. brother
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....NMS
    6. brother
    7. brother
    8. -
    9. 100%
    10. F147556
    11. 147550
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147551
    1. humble
    2. humbler
    3. 50110
    4. tapeinos
    5. A-....NMS
    6. humble
    7. humble
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147552
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147553
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147554
    1. height
    2. -
    3. 53110
    4. upsos
    5. N-....DNS
    6. height
    7. height
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 147555
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R147550
    11. 147556

OET (OET-LV)And let_be_boasting the brother the humble, in the height of_him,

OET (OET-RV) Those of humbler means can boast about their greatness

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 YAC (JAM) 1:9 ©