Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

OET interlinear YAC (JAM) 3:13

 YAC (JAM) 3:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τίς
    2. tis
    3. Who is
    4. -
    5. 51010
    6. R....NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. PS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 148617
    1. σοφὸς
    2. sofos
    3. wise
    4. -
    5. 46800
    6. S....NMS
    7. wise
    8. wise
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148618
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148619
    1. ἐπιστήμων
    2. epistēmōn
    3. understanding
    4. understanding
    5. 19900
    6. S....NMS
    7. understanding
    8. understanding
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148620
    1. ἐν
    2. en
    3. among
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148621
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R148598
    12. 148622
    1. δειξάτω
    2. deiknuō
    3. Him let show
    4. should
    5. 11660
    6. VMAA3..S
    7. ˱him˲ /let/ show
    8. ˱him˲ /let/ show
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 148623
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148624
    1. τῆς
    2. ho
    3. his
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. his
    8. his
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148625
    1. καλῆς
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A....GFS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148626
    1. ἀναστροφῆς
    2. anastrofē
    3. conduct
    4. -
    5. 3910
    6. N....GFS
    7. conduct
    8. conduct
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148627
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148628
    1. ἔργα
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N....ANP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148629
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148630
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148631
    1. πραΰτητι
    2. prautēs
    3. +the gentleness
    4. -
    5. 42400
    6. N....DFS
    7. /the/ gentleness
    8. /the/ gentleness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148632
    1. σοφίας
    2. sofia
    3. of wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ wisdom
    8. ˱of˲ wisdom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 148633

OET (OET-LV)Who is wise and understanding among you_all?
Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom.

OET (OET-RV) Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν? δειξάτω

who_‹is› wise and understanding among you_all ˱him˲_/let/_show

James is not looking for information. He is using the question form to express a condition. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating this as a conditional statement. Alternate translation: “If anyone is wise and understanding among you, let him show”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

σοφὸς καὶ ἐπιστήμων

wise and understanding

The words wise and understanding mean similar things. James is using them together for emphasis. If it would be helpful in your language, you could express this connection by translating them with a single expression. Alternate translation: “truly wise”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας

˱him˲_/let/_show out_of his good conduct the works ˱of˲_him in /the/_gentleness ˱of˲_wisdom

If it would be helpful in your language, you could express the abstract nouns works, conduct, humility, and wisdom by stating the ideas behind them with equivalent expressions. Alternate translation: “Let him show by conducting himself well, and by being humble as a wise person should be, that he does what God wants him to do”

Note 4 topic: figures-of-speech / possession

ἐν πραΰτητι σοφίας

among in /the/_gentleness ˱of˲_wisdom

James is using the possessive form to describe humility that comes from wisdom. Alternate translation: “in the humility that comes from wisdom” or “with the humble attitude that comes from being wise”

TSN Tyndale Study Notes:

3:13 If you are wise and understand: The wisdom that comes from God (1:5) is not mere intellectual skill nor the collection of information, it is practical insight and spiritual understanding which expresses itself in moral uprightness, as described in 3:17-18 (see also Job 28:28; Prov 1:2-4; 2:10-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Who is
    2. -
    3. 51010
    4. PS
    5. tis
    6. R-....NMS
    7. who ‹is›
    8. who ‹is›
    9. PS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 148617
    1. wise
    2. -
    3. 46800
    4. sofos
    5. S-....NMS
    6. wise
    7. wise
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148618
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148619
    1. understanding
    2. understanding
    3. 19900
    4. epistēmōn
    5. S-....NMS
    6. understanding
    7. understanding
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148620
    1. among
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148621
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R148598
    11. 148622
    1. Him let show
    2. should
    3. 11660
    4. S
    5. deiknuō
    6. V-MAA3..S
    7. ˱him˲ /let/ show
    8. ˱him˲ /let/ show
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 148623
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148624
    1. his
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. his
    7. his
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148625
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-....GFS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148626
    1. conduct
    2. -
    3. 3910
    4. anastrofē
    5. N-....GFS
    6. conduct
    7. conduct
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148627
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148628
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-....ANP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148629
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148630
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148631
    1. +the gentleness
    2. -
    3. 42400
    4. prautēs
    5. N-....DFS
    6. /the/ gentleness
    7. /the/ gentleness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148632
    1. of wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ wisdom
    7. ˱of˲ wisdom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 148633

OET (OET-LV)Who is wise and understanding among you_all?
Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom.

OET (OET-RV) Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 YAC (JAM) 3:13 ©