Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 10:19

 MARK 10:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y29
    12. 31063
    1. ἐντολὰς
    2. entolē
    3. commands
    4. commandments
    5. 17850
    6. N....AFP
    7. commands
    8. commandments
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31064
    1. οἶδας
    2. eidō
    3. You have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA2..S
    7. ˱you˲ /have/ known
    8. ˱you˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. R31029
    12. 31065
    1. μὴ
    2. -
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. B
    9. V
    10. -
    11. 31066
    1. μοιχεύσῃς
    2. moiχeuō
    3. -
    4. -
    5. 34310
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    8. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    9. -
    10. V
    11. F31097
    12. 31067
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 31068
    1. πορνεύσῃς
    2. porneuō
    3. -
    4. -
    5. 42030
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ commit_sexual_immorality
    8. ˱you˲ /may/ commit_sexual_immorality
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 31069
    1. φονεύσῃς
    2. foneuō
    3. you may murder
    4. murder
    5. 54070
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ murder
    8. ˱you˲ /may/ murder
    9. -
    10. 32%
    11. F31097
    12. 31070
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 31071
    1. μοιχεύσῃς
    2. moiχeuō
    3. you may commit adultery
    4. commit adultery
    5. 34310
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    8. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    9. -
    10. 32%
    11. -
    12. 31072
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31073
    1. κλέψῃς
    2. kleptō
    3. you may steal
    4. steal
    5. 28130
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ steal
    8. ˱you˲ /may/ steal
    9. -
    10. 100%
    11. F31097
    12. 31074
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31075
    1. ψευδομαρτυρήσῃς
    2. pseudomartureō
    3. you may give false testimony
    4. -
    5. 55760
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    8. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    9. -
    10. 92%
    11. F31097
    12. 31076
    1. ψευδομαρτυρήσεις
    2. pseudomartureō
    3. -
    4. -
    5. 55760
    6. VIFA2..S
    7. ˱you˲ /will_be/ giving_false_testimony
    8. ˱you˲ /will_be/ giving_false_testimony
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 31077
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 52%
    10. -
    11. 31078
    1. ἀποστερήσῃς
    2. apostereō
    3. you may defraud
    4. defraud
    5. 6500
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ defraud
    8. ˱you˲ /may/ defraud
    9. -
    10. 52%
    11. F31097
    12. 31079
    1. ἀποστερήσεις
    2. apostereō
    3. -
    4. -
    5. 6500
    6. VIFA2..S
    7. ˱you˲ /are/ defrauding
    8. ˱you˲ /are/ defrauding
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 31080
    1. τίμα
    2. timaō
    3. Be honouring
    4. honour
    5. 50910
    6. VMPA2..S
    7. /be/ honouring
    8. /be/ honoring
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 31081
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31082
    1. πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. -
    5. 39620
    6. N....AMS
    7. father
    8. father
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31083
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 31084
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31085
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31086
    1. μητέρα
    2. mētēr
    3. mother
    4. -
    5. 33840
    6. N....AFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 31087
    1. σου
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 31088

OET (OET-LV)You_have_known the commands:
you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud:
Be_honouring the father and the mother of_you.

OET (OET-RV)You know the commandments: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

τὰς ἐντολὰς οἶδας: μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, μὴ ἀποστερήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα

the commandments ˱you˲_/have/_known not ˱you˲_/may/_murder not ˱you˲_/may/_commit_adultery not ˱you˲_/may/_steal not ˱you˲_/may/_give_false_testimony not ˱you˲_/may/_defraud /be/_honoring the father ˱of˲_you and the mother

Here Jesus quotes commands from the law that God gave to Moses. The first four commands and the sixth command come from either Exodus 20:12–16 or Deuteronomy 5:16–20. The fifth command is not directly quoted from the law that God gave Moses, but it may be a summary of the command found in Exodus 20:17 or Deuteronomy 5:21. If it would be helpful to your readers, you could format these words in a different way and include this information in a footnote. Alternate translation: “You know the commandments—as you can read in the Scriptures, ‘Do not kill, do not commit adultery, do not steal, do not testify falsely, do not defraud, honor your father and your mother’”

Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular

μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς, μὴ κλέψῃς, μὴ ψευδομαρτυρήσῃς, μὴ ἀποστερήσῃς, τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα

not ˱you˲_/may/_murder not ˱you˲_/may/_commit_adultery not ˱you˲_/may/_steal not ˱you˲_/may/_give_false_testimony not ˱you˲_/may/_defraud /be/_honoring the father ˱of˲_you and the mother

Since in these commands God is addressing each specific person who is part of God’s people, the commands are singular.

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

μὴ μοιχεύσῃς

not not ˱you˲_/may/_commit_adultery

If your language does not use an abstract noun for the idea of adultery, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “do not be an adulterer or adulteress” or “do not do what is adulterous”

TSN Tyndale Study Notes:

10:19 Jesus’ reply seems strange to Christians who are familiar with Paul’s teaching on this subject (e.g., Rom 3:20; Gal 2:16). In naming five of the Ten Commandments Jesus was not implying that the man could earn eternal life by keeping them; he was telling him what God’s standards are and allowing the man to evaluate his own performance. Truly loving God with all one’s heart, soul, mind, and strength, and one’s neighbor as one’s self (Mark 12:30-31), requires trusting in God’s grace, accepting Jesus’ sacrificial death on our behalf (10:45; 14:24), and keeping his commands (John 15:10; 1 Jn 2:4; 3:22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. You have known
    2. -
    3. 14920
    4. S
    5. eidō
    6. V-IEA2..S
    7. ˱you˲ /have/ known
    8. ˱you˲ /have/ known
    9. S
    10. 100%
    11. R31029
    12. 31065
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y29
    11. 31063
    1. commands
    2. commandments
    3. 17850
    4. entolē
    5. N-....AFP
    6. commands
    7. commandments
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31064
    1. you may
    2. murder
    3. 54070
    4. foneuō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ murder
    7. ˱you˲ /may/ murder
    8. -
    9. 32%
    10. F31097
    11. 31070
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 32%
    9. -
    10. 31068
    1. murder
    2. murder
    3. 54070
    4. foneuō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ murder
    7. ˱you˲ /may/ murder
    8. -
    9. 32%
    10. F31097
    11. 31070
    1. you may
    2. commit adultery
    3. 34310
    4. moiχeuō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    7. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 31072
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 32%
    9. -
    10. 31071
    1. commit adultery
    2. commit adultery
    3. 34310
    4. moiχeuō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    7. ˱you˲ /may/ commit_adultery
    8. -
    9. 32%
    10. -
    11. 31072
    1. you may
    2. steal
    3. 28130
    4. kleptō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ steal
    7. ˱you˲ /may/ steal
    8. -
    9. 100%
    10. F31097
    11. 31074
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 31073
    1. steal
    2. steal
    3. 28130
    4. kleptō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ steal
    7. ˱you˲ /may/ steal
    8. -
    9. 100%
    10. F31097
    11. 31074
    1. you may
    2. -
    3. 55760
    4. pseudomartureō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    7. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    8. -
    9. 92%
    10. F31097
    11. 31076
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 31075
    1. give false testimony
    2. -
    3. 55760
    4. pseudomartureō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    7. ˱you˲ /may/ give_false_testimony
    8. -
    9. 92%
    10. F31097
    11. 31076
    1. you may
    2. defraud
    3. 6500
    4. apostereō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ defraud
    7. ˱you˲ /may/ defraud
    8. -
    9. 52%
    10. F31097
    11. 31079
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 52%
    9. -
    10. 31078
    1. defraud
    2. defraud
    3. 6500
    4. apostereō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ defraud
    7. ˱you˲ /may/ defraud
    8. -
    9. 52%
    10. F31097
    11. 31079
    1. Be honouring
    2. honour
    3. 50910
    4. B
    5. timaō
    6. V-MPA2..S
    7. /be/ honouring
    8. /be/ honoring
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 31081
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31082
    1. father
    2. -
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-....AMS
    6. father
    7. father
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31083
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31085
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31086
    1. mother
    2. -
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-....AFS
    6. mother
    7. mother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 31087
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 31084

OET (OET-LV)You_have_known the commands:
you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud:
Be_honouring the father and the mother of_you.

OET (OET-RV)You know the commandments: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 10:19 ©