Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 14:37

 MARK 14:37 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 35438
    1. ἔρχεται
    2. erχomai
    3. he is coming
    4. -
    5. 20640
    6. VIPM3..S
    7. ˱he˲ /is/ coming
    8. ˱he˲ /is/ coming
    9. -
    10. 100%
    11. R35269; Person=Jesus
    12. 35439
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35440
    1. εὑρίσκει
    2. euriskō
    3. is finding
    4. -
    5. 21470
    6. VIPA3..S
    7. /is/ finding
    8. /is/ finding
    9. -
    10. 100%
    11. R35269; Person=Jesus
    12. 35441
    1. αὐτοὺς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R35348; R35351; R35354; Person=John2
    12. 35442
    1. καθεύδοντας
    2. katheudō
    3. sleeping
    4. -
    5. 25180
    6. VPPA.AMP
    7. sleeping
    8. sleeping
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35443
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 35444
    1. λέγει
    2. legō
    3. he is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. ˱he˲ /is/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. R35269; Person=Jesus
    12. 35445
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 35446
    1. Πέτρῳ
    2. petros
    3. to Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Petros
    8. ˱to˲ Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F35456; F35458; F35461; F35486; F35491; F35501; F35504; F35512; F35517; F35521; F35538; F35539; F35540
    12. 35447
    1. Σίμων
    2. simōn
    3. Simōn
    4. Simon
    5. 46130
    6. N....VMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. UD
    10. 100%
    11. Person=Simon; F35449; F35451; F35455
    12. 35448
    1. καθεύδεις
    2. katheudō
    3. you are sleeping
    4. -
    5. 25180
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ sleeping
    8. ˱you˲ /are/ sleeping
    9. -
    10. 100%
    11. R35448; Person=Simon
    12. 35449
    1. οὐκ
    2. ou
    3. Not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 35450
    1. ἴσχυσας
    2. isχuō
    3. were you able
    4. -
    5. 24800
    6. VIAA2..S
    7. ˱you˲ were_able
    8. ˱you˲ were_able
    9. -
    10. 92%
    11. R35448; Person=Simon
    12. 35451
    1. ἰσχύσατε
    2. isχuō
    3. -
    4. -
    5. 24800
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ were_able
    8. ˱you_all˲ were_able
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 35452
    1. μίαν
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E....AFS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35453
    1. ὥραν
    2. hōra
    3. hour
    4. hour
    5. 56100
    6. N....AFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 35454
    1. γρηγορῆσαι
    2. grēgoreō
    3. to watch
    4. -
    5. 11270
    6. VNAA....
    7. /to/ watch
    8. /to/ watch
    9. -
    10. 100%
    11. R35448; Person=Simon
    12. 35455

OET (OET-LV)And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros:
Simōn, you_are_sleeping?
Not were_ you _able to_watch one hour?

OET (OET-RV) Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

ἔρχεται

˱he˲_/is/_coming

In a context such as this, your language might say “goes” instead of comes. Alternate translation: “he goes”

Note 2 topic: writing-pronouns

αὐτοὺς

them

The pronoun them refers to Peter, James, and John. If it would be helpful in your language, you could refer to them more directly. Alternate translation: “Peter, James, and John”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

λέγει τῷ Πέτρῳ

˱he˲_/is/_saying ¬the ˱to˲_Peter

Here Mark implies that Jesus woke up Peter before speaking to him. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “he wakes up Peter to say to him”

Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion

Σίμων, καθεύδεις? οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι?

Simon ˱you˲_/are/_sleeping not ˱you˲_were_able one hour /to/_watch

Jesus is using the question form to rebuke Peter. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate these questions as statements or exclamations. Alternate translation: “Simon, I see that you were sleeping. You were not able to be alert for one hour.” or “Simon, you were sleeping! You surely should have been able to be alert for one hour!”

Note 5 topic: figures-of-speech / yousingular

καθεύδεις? οὐκ ἴσχυσας

˱you˲_/are/_sleeping not ˱you˲_were_able

Because Jesus is speaking to Peter, the word you throughout this verse is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

14:37-38 are you asleep? The question was a rebuke, for Jesus knew that Peter had been sleeping.
• Though the spirit is willing to avoid temptation (see Rom 7:18, 22-23), the body (literally the flesh, which denotes the general weakness and vulnerability of humanity) is weak.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 35438
    1. he is coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IPM3..S
    6. ˱he˲ /is/ coming
    7. ˱he˲ /is/ coming
    8. -
    9. 100%
    10. R35269; Person=Jesus
    11. 35439
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35440
    1. is finding
    2. -
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ finding
    7. /is/ finding
    8. -
    9. 100%
    10. R35269; Person=Jesus
    11. 35441
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R35348; R35351; R35354; Person=John2
    11. 35442
    1. sleeping
    2. -
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-PPA.AMP
    6. sleeping
    7. sleeping
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35443
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 35444
    1. he is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱he˲ /is/ saying
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. R35269; Person=Jesus
    11. 35445
    1. to
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Petros
    8. ˱to˲ Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F35456; F35458; F35461; F35486; F35491; F35501; F35504; F35512; F35517; F35521; F35538; F35539; F35540
    12. 35447
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 35446
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Petros
    8. ˱to˲ Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F35456; F35458; F35461; F35486; F35491; F35501; F35504; F35512; F35517; F35521; F35538; F35539; F35540
    12. 35447
    1. Simōn
    2. Simon
    3. 46130
    4. UD
    5. simōn
    6. N-....VMS
    7. Simōn
    8. Simon
    9. UD
    10. 100%
    11. Person=Simon; F35449; F35451; F35455
    12. 35448
    1. you are sleeping
    2. -
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-IPA2..S
    6. ˱you˲ /are/ sleeping
    7. ˱you˲ /are/ sleeping
    8. -
    9. 100%
    10. R35448; Person=Simon
    11. 35449
    1. Not
    2. -
    3. 37560
    4. S
    5. ou
    6. D-.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 35450
    1. were you able
    2. -
    3. 24800
    4. isχuō
    5. V-IAA2..S
    6. ˱you˲ were_able
    7. ˱you˲ were_able
    8. -
    9. 92%
    10. R35448; Person=Simon
    11. 35451
    1. to watch
    2. -
    3. 11270
    4. grēgoreō
    5. V-NAA....
    6. /to/ watch
    7. /to/ watch
    8. -
    9. 100%
    10. R35448; Person=Simon
    11. 35455
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-....AFS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35453
    1. hour
    2. hour
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....AFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 35454

OET (OET-LV)And he_is_coming and is_finding them sleeping, and he_is_saying to_ the _Petros:
Simōn, you_are_sleeping?
Not were_ you _able to_watch one hour?

OET (OET-RV) Then he went back and found the others sleeping. He asked Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you stay awake even for a single hour?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 14:37 ©