Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004987000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: τ
StrongCodes: G5088
Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is possible that τεκνογονέω and τεκνογονία differ somewhat in connotation from τίκτω[a] and γεννάω[b] in being stylistically more formal, but there seems to be no significant denotative distinction in meaning.'}
BaseForms:
BaseFormID: 004987001000000
PartsOfSpeech: verb
Inflections:
Lemma: τίκτω
BaseFormIndex: 1
Form: fut.
Realizations: τέξομαι
Lemma: τίκτω
BaseFormIndex: 1
Form: aor.
Realizations: ἔτεκον
Lemma: τίκτω
BaseFormIndex: 1
Form: inf.
Realizations: τεκεῖν
Lemma: τίκτω
BaseFormIndex: 1
Form: aor.pass.
Realizations: ἐτέχθην
Lemma: τίκτω
BaseFormIndex: 1
Form: ptc.
Realizations: τεχθείς
RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀρχιτέκτων', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἄτεκνος', 'Meanings': []}, {'Word': 'ὁμότεχνος', 'Meanings': []}, {'Word': 'πρωτοτόκια', 'Meanings': []}, {'Word': 'πρωτότοκος', 'Meanings': []}, {'Word': 'τεκνίον', 'Meanings': []}, {'Word': 'τεκνογονέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'τεκνογονία', 'Meanings': []}, {'Word': 'τέκνον', 'Meanings': []}, {'Word': 'τεκνοτροφέω', 'Meanings': []}, {'Word': 'τέκτων', 'Meanings': []}, {'Word': 'τόκος', 'Meanings': []}, {'Word': 'φιλότεκνος', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 004987001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.52
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Birth, Procreation
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-06 16:27:25
DefinitionShort: to give birth to a child{N:001}
Glosses: ['to bear', 'to give birth']
Comments: All languages have expressions for human birth, though these are frequently in idiomatic forms, for example, ‘to drop a child’ or ‘to cause a baby to pass between the legs.’ A number of languages have a variety of terms referring to giving birth, and some of these may involve unfortunate connotations. One must therefore be careful about the selection of appropriate expressions.
LEXReferences: MAT 1:21, MAT 1:23, MAT 1:25, MAT 2:2, LUKE 1:31, LUKE 1:57, LUKE 2:6, LUKE 2:7, LUKE 2:11, YHN 16:21, GAL 4:27, YAC 1:15, REV 12:2, REV 12:4, REV 12:4, REV 12:5, REV 12:13
LEXID: 004987001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 23.194
LEXIndent: 0
LEXDomains: Physiological Processes and States
LEXSubDomains: Grow, Growth
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-06 16:27:25
DefinitionShort: to cause the growth and production of plants
Glosses: ['to grow', 'to produce']
LEXReferences: HEB 6:7