Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἐπιβάλλω

MainId: 001928000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: ε

StrongCodes: G1911

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The meanings of ἐπιβάλλω[a] ({D:15.218}) and ἐπιρίπτω ({D:15.219}) parallel to a certain extent the distinction in βάλλω[a] ({D:15.215}) and ῥίπτω[a] ({D:15.217}) in that βάλλω[a] suggests a more deliberate action, while ῥίπτω[a] suggests an action characterized by being quicker, more energetic, and often somewhat more impetuous.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04100403700018'], 'Content': 'It would be possible to analyze the meaning of ἐπιβάλλω[c] as merely a matter of impact, but it is the evident action of the waves, not only in striking the boat but filling it with water, that would seem to justify setting up a separate meaning.'}, {'Caller': 3, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04200906200016'], 'Content': 'The phrases ἐπιβάλλω τὰς χεῖρας and ἐπιβάλλω τὴν χεῖρα ἐπί also occur with events, and as such focus attention on the beginning of an event, for example, οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον ‘no one puts his hand to the plow’ or ‘no one begins to plow’ {S:04200906200000}. A treatment of this meaning is in {D:68.6}.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001928001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: ἐπιβάλλω

      BaseFormIndex: 1

      Form: fut.

      Realizations: ἐπιβαλῶ

    2. Lemma: ἐπιβάλλω

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.

      Realizations: ἐπέβαλον

    RelatedLemmas: {'Word': 'βάλλω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001928001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 15.218

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Linear Movement

      LEXSubDomains: Throw, Hurl

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to throw something on{N:001}

        Glosses: to throw on

      LEXReferences: MARK 11:7

    2. LEXID: 001928001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 85.51

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Existence in Space

      LEXSubDomains: Put, Place

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to place something on something

        Glosses: ['to put on', 'to place on', 'to lay on']

      LEXReferences: MAT 9:16, LUKE 5:36, 1COR 7:35

    3. LEXID: 001928001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 14.21

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physical Events and States

      LEXSubDomains: Events Involving Liquids and Dry Masses

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to strike upon and into (with special reference to the action of waves)

        Glosses: to splash into

      LEXReferences: MARK 4:37

    4. LEXID: 001928001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 57.3

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Possess, Transfer, Exchange

      LEXSubDomains: Have, Possess, Property, Owner

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to belong to or to come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance

        Glosses: to belong to

      LEXReferences: LUKE 15:12

    5. LEXID: 001928001005000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 30.7

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Think

      LEXSubDomains: To Think, Thought

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to give careful consideration to various implications of an issue

        Glosses: ['to reflect on', 'to think about seriously', 'to think deeply about']

        Comments: For another interpretation of ἐπιβάλλω in {S:04101407200054}, see {D:68.5}.

      LEXReferences: MARK 14:72

    6. LEXID: 001928001006000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 68.5

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Aspect

      LEXSubDomains: Begin, Start

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: to begin an activity, with special emphasis upon the inception or possibly the suddenness with which the event takes place

        Glosses: to begin

        Comments: It would also be possible to understand ἐπιβάλλω in {S:04101407200054} as meaning ‘when he thought of it’ or ‘when he reflected on it’ (see {D:30.7}).

      LEXReferences: MARK 14:72

    7. LEXID: 001928001007000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 37.110

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Control, Rule

      LEXSubDomains: Seize, Take into Custody

      LEXCollocations: ἐπιβάλλω τὰς χεῖρας ἐπί

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: (an idiom, literally: to lay hands on) to take a person into custody for alleged illegal activity

        Glosses: ['to seize', 'to arrest']

      LEXReferences: MAT 26:50, MARK 14:46, LUKE 20:19, LUKE 21:12, YHN 7:30, YHN 7:44, ACTs 4:3, ACTs 5:18, ACTs 12:1, ACTs 21:27

    8. LEXID: 001928001008000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 68.6

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Aspect

      LEXSubDomains: Begin, Start

      LEXCollocations: ἐπιβάλλω τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπω εἰς τὰ ὀπίσω

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-18 08:38:27

        DefinitionShort: (a Semitic idiom, literally: one who puts his hand to the plow and looks back) to begin some activity requiring close attention but then to change one’s mind about proceeding

        Glosses: ['to start to do something and then to hesitate', 'to begin but have second thoughts about continuing']

        Comments: It is probably best to regard the phrase ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω as a part of a traditional saying referring to anyone who has second thoughts about undertaking some new or different enterprise, but the particular manner in which this is adapted to a statement concerning ‘the kingdom of God’ makes its strictly idiomatic structure somewhat doubtful.

      LEXReferences: LUKE 9:62