Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

συλλαμβάνω

MainId: 004719000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: σ

StrongCodes: G4815

AlternateLemmas: συλλαμβάνομαι

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004719001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: συλλαμβάνω

      BaseFormIndex: 1

      Form: fut.

      Realizations: συλλήμψομαι

    2. Lemma: συλλαμβάνω

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.

      Realizations: συνέλαβον

    3. Lemma: συλλαμβάνω

      BaseFormIndex: 1

      Form: inf.

      Realizations: συλλαβεῖν

    4. Lemma: συλλαμβάνω

      BaseFormIndex: 1

      Form: pf.

      Realizations: συνείληφα

    5. Lemma: συλλαμβάνω

      BaseFormIndex: 1

      Form: aor.pass.inf.

      Realizations: συλλημφθῆναι

    RelatedLemmas: {'Word': 'λαμβάνω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004719001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 37.109

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Control, Rule

      LEXSubDomains: Seize, Take into Custody

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-03-09 12:47:22

        DefinitionShort: to seize and to take along with

        Glosses: ['to seize', 'to catch', 'to take', 'to arrest']

      LEXReferences: MAT 26:55, MARK 14:48, LUKE 5:9, LUKE 22:54, YHN 18:12, ACTs 1:16, ACTs 12:3, ACTs 23:27, ACTs 26:21

    2. LEXID: 004719001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 23.49

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Physiological Processes and States

      LEXSubDomains: Birth, Procreation

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-03-09 12:47:22

        Glosses: ['to conceive', 'to become pregnant']

        Comments: In many languages the process of becoming pregnant is expressed in different ways: ‘to begin to become large,’ ‘to receive sperm,’ ‘to let a child enter,’ or ‘to stop bleeding’ (a reference to the cessation of menstrual periods).|The phrases ἐν γαστρί ({S:04200103100006}) and ἐν τῇ κοιλίᾳ ({S:04200202100044}), meaning ‘in the womb,’ may be added to συλλαμβάνω without significant alteration of its meaning.

      LEXReferences: LUKE 1:24, LUKE 1:31, LUKE 1:36, LUKE 2:21, YAC 1:15

    3. LEXID: 004719001003000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 35.5

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Help, Care For

      LEXSubDomains: Help

      LEXForms: συλλαμβάνομαι

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-03-09 12:47:22

        DefinitionShort: to help by joining in an activity or effort

        Glosses: to join in helping

        Comments: In a number of instances it is not necessary to specify the joint effort or activity, since this is supplied by the context itself as, for example, in {S:04200500700022} in which ‘coming to help’ indicates clearly the joint efforts. But in some languages it may be important to use a specific expression rather than a generic one. Accordingly, ‘to come and help them’ in {S:04200500700022} may be rendered as ‘to come and work with them.’

      LEXReferences: LUKE 5:7, PHP 4:3