Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐκτρέπω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἐκτραπήσονται (V-IFP3..P), ἐκτραπῇ (V-SAP3..S), ἐκτρεπόμενος (V-PPM.NMS), ἐξετράπησαν (V-IAP3..P).
It is glossed in 4 different ways: ‘may_be turning_away’, ‘were turned_away’, ‘they will_be_being turned_away’, ‘turning_away’.
1Tim 1:6 ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) IAP3..P ‘from which some having deviated were turned_away to useless_talk’ SR GNT 1Tim 1:6 word 4
1Tim 5:15 ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) IAP3..P ‘already for some were turned_away after Satan/(Sāţān)’ SR GNT 1Tim 5:15 word 4
1Tim 6:20 ἐκτρεπόμενος (ektrepomenos) PPM.NMS ‘the deposit guard turning_away the profane empty_babblings’ SR GNT 1Tim 6:20 word 7
2Tim 4:4 ἐκτραπήσονται (ektrapaʸsontai) IFP3..P ‘to on_the_other_hand myths they will_be_being turned_away’ SR GNT 2Tim 4:4 word 14
Heb 12:13 ἐκτραπῇ (ektrapaʸ) SAP3..S ‘not the lame may_be turning_away may_be healed but rather’ SR GNT Heb 12:13 word 13
Mat 5:42 ἀποστραφῇς (apostrafaʸs) SAP2..S ‘you to borrow not you may_be turned_away’ SR GNT Mat 5:42 word 16
Mat 26:52 ἀπόστρεψον (apostrepson) MAA2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) turn_away the sword of you’ SR GNT Mat 26:52 word 7
Luke 23:14 ἀποστρέφοντα (apostrefonta) PPA.AMS ‘man this as turning_away the people but’ SR GNT Luke 23:14 word 11
Acts 3:26 ἀποστρέφειν (apostrefein) NPA.... ‘you_all in that to_be turning_away each from the’ SR GNT Acts 3:26 word 19
Rom 11:26 ἀποστρέψει (apostrepsei) IFA3..S ‘Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing he will_be turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Rom 11:26 word 14
2Tim 1:15 ἀπεστράφησάν (apestrafaʸsan) IAP3..P ‘you have known this that were turned_away from me all who are’ SR GNT 2Tim 1:15 word 5
2Tim 4:4 ἀποστρέψουσιν (apostrepsousin) IFA3..P ‘the truth hearing they will_be turning_away to on_the_other_hand myths’ SR GNT 2Tim 4:4 word 9
Tit 1:14 ἀποστρεφομένων (apostrefomenōn) PPM.GMP ‘and the commands of humans turning_away the truth’ SR GNT Tit 1:14 word 8
Heb 12:25 ἀποστρεφόμενοι (apostrefomenoi) PPM.NMP ‘the one from the heavens turning_away’ SR GNT Heb 12:25 word 28
Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular