Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐκτραπήσονται ↑ → 2Tim 4 ║ ═
SR GNT 2Tim 4:4
ἐκτραπήσονται (ektrapaʸsontai) ‘to on_the_other_hand myths they will_be_being turned_away’
Strongs=16240 Lemma=ektrepō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=passive person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐκτραπήσονται’ (V-IFP3..P) is always and only glossed as ‘they will_be_being turned_away’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘ektrepō’ have 4 different glosses: ‘may_be turning_away’, ‘were turned_away’, ‘they will_be_being turned_away’, ‘turning_away’.
MAT 5:42 ἀποστραφῇς (apostrafaʸs) V-SAP2..S Lemma=apostrefō ‘you to borrow not you may_be turned_away’ SR GNT Mat 5:42 word 16
ROM 3:12 ἐξέκλιναν (exeklinan) V-IAA3..P Lemma=ekklinō ‘all turned_away together they were being_useless not one’ SR GNT Rom 3:12 word 2
1TIM 1:6 ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) V-IAP3..P ‘from which some having deviated were turned_away to useless_talk’ SR GNT 1Tim 1:6 word 4
1TIM 5:15 ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) V-IAP3..P ‘already for some were turned_away after Satan/(Sāţān)’ SR GNT 1Tim 5:15 word 4
2TIM 1:15 ἀπεστράφησάν (apestrafaʸsan) V-IAP3..P Lemma=apostrefō ‘you have known this that were turned_away from me all who are’ SR GNT 2Tim 1:15 word 5
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular