Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀποστρέφω’ (apostrefō)

apostrefō

This root form (lemma) ‘ἀποστρέφω’ is used in 9 different forms in the Greek originals: ἀπεστράφησάν (V-IAP3..P), ἀποστρέφειν (V-NPA....), ἀποστρέφοντα (V-PPA.AMS), ἀποστρέψει (V-IFA3..S), ἀποστρέψουσιν (V-IFA3..P), ἀποστραφῇς (V-SAP2..S), ἀποστρεφομένων (V-PPM.GMP), ἀποστρεφόμενοι (V-PPM.NMP), ἀπόστρεψον (V-MAA2..S).

It is glossed in 7 different ways: ‘to_be turning_away’, ‘were turned_away’, ‘he will_be turning_away’, ‘they will_be turning_away’, ‘you may_be turned_away’, ‘turn_away’, ‘turning_away’.

Have 9 uses of Greek root word (lemma) ‘apostrefō’ (verb) in the Greek originals

Mat 5:42ἀποστραφῇς (apostrafaʸs) SAP2..S ‘you to borrow not you may_be turned_away’ SR GNT Mat 5:42 word 16

Mat 26:52ἀπόστρεψον (apostrepson) MAA2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) turn_away the sword of you’ SR GNT Mat 26:52 word 7

Luke 23:14ἀποστρέφοντα (apostrefonta) PPA.AMS ‘man this as turning_away the people but’ SR GNT Luke 23:14 word 11

Acts 3:26ἀποστρέφειν (apostrefein) NPA.... ‘you_all in that to_be turning_away each from the’ SR GNT Acts 3:26 word 19

Rom 11:26ἀποστρέψει (apostrepsei) IFA3..S ‘Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing he will_be turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ)’ SR GNT Rom 11:26 word 14

2Tim 1:15ἀπεστράφησάν (apestrafaʸsan) IAP3..P ‘you have known this that were turned_away from me all who are’ SR GNT 2Tim 1:15 word 5

2Tim 4:4ἀποστρέψουσιν (apostrepsousin) IFA3..P ‘the truth hearing they will_be turning_away to on_the_other_hand myths’ SR GNT 2Tim 4:4 word 9

Tit 1:14ἀποστρεφομένων (apostrefomenōn) PPM.GMP ‘and the commands of humans turning_away the truth’ SR GNT Tit 1:14 word 8

Heb 12:25ἀποστρεφόμενοι (apostrefomenoi) PPM.NMP ‘the one from the heavens turning_away’ SR GNT Heb 12:25 word 28

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘strefō’ with prefix=‘apo’

Have 21 uses of Greek root word (lemma)strefō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:38στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 1:38 word 1

Yhn (Jhn) 12:40στραφῶσιν (strafōsin) SAP3..P ‘with their heart and they may_be turned and I will_be healing them’ SR GNT Yhn 12:40 word 25

Yhn (Jhn) 20:14ἐστράφη (estrafaʸ) IAP3..S ‘these things having said she was turned to the things back’ SR GNT Yhn 20:14 word 4

Yhn (Jhn) 20:16στραφεῖσα (strafeisa) PAP.NFS ‘to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Maria/(Miryām) having_been turned that woman is saying to him’ SR GNT Yhn 20:16 word 7

Mat 5:39στρέψον (strepson) MAA2..S ‘right cheek of you turn to him also the’ SR GNT Mat 5:39 word 21

Mat 7:6στραφέντες (strafentes) PAP.NMP ‘feet of them and having_been turned they may attack you_all’ SR GNT Mat 7:6 word 24

Mat 9:22στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been turned and having seen her’ SR GNT Mat 9:22 word 5

Mat 16:23στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘he but having_been turned said to Petros be going’ SR GNT Mat 16:23 word 4

Mat 18:3στραφῆτε (strafaʸte) SAP2..P ‘to you_all if not you_all may_be turned and may become as’ SR GNT Mat 18:3 word 8

Mat 27:3ἔστρεψεν (estrepsen) IAA3..S ‘that he was condemned having_been regretful he returned the thirty silver_coins’ SR GNT Mat 27:3 word 13

Luke 7:9στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘marvelled at him and having_been turned to the following after him’ SR GNT Luke 7:9 word 10

Luke 7:44στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned to the woman’ SR GNT Luke 7:44 word 2

Luke 9:55στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but he gave_rebuke to them’ SR GNT Luke 9:55 word 1

Luke 10:23στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned to the apprentices/followers’ SR GNT Luke 10:23 word 2

Luke 14:25στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘crowds great and having_been turned he said to them’ SR GNT Luke 14:25 word 8

Luke 22:61στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned the master focused_in’ SR GNT Luke 22:61 word 2

Luke 23:28στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but to them’ SR GNT Luke 23:28 word 1

Acts 7:39ἐστράφησαν (estrafaʸsan) IAP3..P ‘but they pushed_away him and they were turned in the hearts’ SR GNT Acts 7:39 word 14

Acts 7:42ἔστρεψεν (estrepsen) IAA3..S ‘turned but god and’ SR GNT Acts 7:42 word 1

Acts 13:46στρεφόμεθα (strefometha) IPP1..P ‘of eternal life see we are_being turned to the pagans’ SR GNT Acts 13:46 word 42

Rev 11:6στρέφειν (strefein) NPA.... ‘over the waters to_be turning them into blood’ SR GNT Rev 11:6 word 31

Lemmas with similar glosses to ‘ἀποστρέφω’ (apostrefō)

Have 5 uses of Greek root word (lemma)ektrepō(verb) in the Greek originals

1Tim 1:6ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) IAP3..P ‘from which some having deviated were turned_away to useless_talk’ SR GNT 1Tim 1:6 word 4

1Tim 5:15ἐξετράπησαν (exetrapaʸsan) IAP3..P ‘already for some were turned_away after Satan/(Sāţān)’ SR GNT 1Tim 5:15 word 4

1Tim 6:20ἐκτρεπόμενος (ektrepomenos) PPM.NMS ‘the deposit guard turning_away the profane empty_babblings’ SR GNT 1Tim 6:20 word 7

2Tim 4:4ἐκτραπήσονται (ektrapaʸsontai) IFP3..P ‘to on_the_other_hand myths they will_be_being turned_away’ SR GNT 2Tim 4:4 word 14

Heb 12:13ἐκτραπῇ (ektrapaʸ) SAP3..S ‘not the lame may_be turning_away may_be healed but rather’ SR GNT Heb 12:13 word 13

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NPA....=infinitive,present,active PAP.NFS=participle,aorist,passive,nominative,feminine,singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAP2..P=subjunctive,aorist,passive,2nd person plural SAP2..S=subjunctive,aorist,passive,2nd person singular SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular