Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κατακαίω’ is used in 8 different forms in the Greek originals: κατέκαιον (V-IIA3··P), κατακαήσεται (V-IFP3··S), κατακαίεται (V-IPP3··S), κατακαυθήσεται (V-IFP3··S), κατακαύσει (V-IFA3··S), κατακαύσουσιν (V-IFA3··P), κατακαῦσαι (V-NAA····), κατεκάη (V-IAP3··S).
It is glossed in 8 different ways: ‘is_being burned_up’, ‘to burn_up’, ‘was burned_up’, ‘will_be_being burned_up’, ‘he will_be burning_up’, ‘she will_be_being burned_up’, ‘they were burning_up them’, ‘they will_be burning_up’.
Mat 3:12 κατακαύσει (katakausei) IFA3··S ‘the but chaff he will_be burning_up with fire inextinguishable’ SR GNT Mat 3:12 word 25
OET-LV: 12 Of_whom the winnowing_fork is in the hand of_him, and he_will_be_clearing_out the threshing_floor of_him, and will_be_gathering_together the wheat of_him into the barn, but the chaff he_will_be_burning_up with_ inextinguishable _fire. (MAT_3:12)
OET-RV: 12 He’s already holding his fork so that he can clear his threshing floor—he’ll work through the pile throwing it into the air, where the breeze will carry the chaff away, and he’ll burn that with unquenchable fire, while the grains of wheat, which are heavier, will land in the pile to be brought into the barn.” (MAT 3:12)
Mat 13:30 κατακαῦσαι (katakausai) NAA···· ‘bundles in_order that to burn_up them the and’ SR GNT Mat 13:30 word 30
OET-LV: 30 Allow both to_be_being_grown_together until the harvest, and in the_time of_the harvest I_will_be_saying to_the harvesters: Gather first the darnels and bind them into bundles in_order that to_burn_up them, and gather_together the wheat into the barn of_me. (MAT_13:30)
OET-RV: 30 ‘Let them all grown together, and then at harvest time I can just tell the harvesters to pull the false wheat plants out first and put then in bundles to be incinerated, and then harvest the wheat to go into my barn.’ ” (MAT 13:30)
Mat 13:40 κατακαίεται (katakaietai) IPP3··S ‘darnels and in fire is_being burned_up thus it will_be in’ SR GNT Mat 13:40 word 10
OET-LV: 40 Therefore as the darnels is_being_gathered and is_being_burned_up in_fire, thus it_will_be in the completion of_the age. (MAT_13:40)
OET-RV: 40 Therefore at the end of this age, the false wheat plants will be gathered and incinerated. (MAT 13:40)
Luke 3:17 κατακαύσει (katakausei) IFA3··S ‘the and the chaff he will_be burning_up with fire inextinguishable’ SR GNT Luke 3:17 word 29
OET-LV: 17 of_whom the winnowing_fork is in the hand of_him to_clear_out the threshing_floor of_him, and to_gather_together the wheat into the barn of_him, and he_will_be_burning_up the the_chaff with_ inextinguishable _fire. (LUK_3:17)
OET-RV: 17 He’ll hold the winnowing fork so he can clear out the threshing floor, gathering the wheat into his barn and burning up the chaff with a fire that never goes out.” (LUK 3:17)
Acts 19:19 κατέκαιον (katekaion) IIA3··P ‘having brought_together their scrolls they were burning_up them before all and’ SR GNT Acts 19:19 word 13
OET-LV: 19 And many of_the ones having_practiced the magical, having_brought_together their scrolls, they_were_burning_up them before all. And they_counted_up the prices of_them, and they_found five ten_thousand of_silver. (ACT_19:19)
OET-RV: 19 Lots of the people who’d practiced magic brought their scrolls and burnt them in front of the others. When the values of all of these were added up, it was huge—worth around 50,000 silver coins. (ACT 19:19)
1 Cor 3:15 κατακαήσεται (katakaaʸsetai) IFP3··S ‘of anyone the work will_be_being burned_up he will_be_being lost he but’ SR GNT 1 Cor 3:15 word 5
OET-LV: 15 If of_anyone the work will_be_being_burned_up, he_will_be_being_lost, but he will_be_being_saved, but thus as through the_fire. (CO1_3:15)
OET-RV: 15 but if their work is incinerated, those people will lose out, although they themselves will be saved but as if they’ve been through the flames. (CO1 3:15)
Heb 13:11 κατακαίεται (katakaietai) IPP3··S ‘of these the bodies is_being burned_up outside the camp’ SR GNT Heb 13:11 word 21
OET-LV: 11 For/Because of_what is_being_carried_in of_animals the blood for sin into the holy places by the chief_priest, of_these the bodies is_being_burned_up outside the camp. (HEB_13:11)
OET-RV: 11 Although the high priest brings the blood of animals into the sacred chambers as a sacrifice for sin, the bodies of the animals are burnt outside the camp. (HEB 13:11)
Rev 8:7 κατεκάη (katekaaʸ) IAP3··S ‘third of the the earth was burned_up and the third’ SR GNT Rev 8:7 word 25
OET-LV: 7 And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up. (REV_8:7)
OET-RV: 7 Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)
Rev 8:7 κατεκάη (katekaaʸ) IAP3··S ‘third of the trees was burned_up and all grass’ SR GNT Rev 8:7 word 31
OET-LV: 7 And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up. (REV_8:7)
OET-RV: 7 Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)
Rev 8:7 κατεκάη (katekaaʸ) IAP3··S ‘all grass green was burned_up’ SR GNT Rev 8:7 word 36
OET-LV: 7 And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up. (REV_8:7)
OET-RV: 7 Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)
Rev 17:16 κατακαύσουσιν (katakausousin) IFA3··P ‘they will_be eating and her they will_be burning_up with with fire’ SR GNT Rev 17:16 word 32
OET-LV: 16 And the ten horns that you_saw and the wild_animal, these will_be_hating the prostitute, and having_been_desolated they_will_be_making her and naked, and the fleshes of_her they_will_be_eating, and her they_will_be_burning_up with with_fire. (REV_17:16)
OET-RV: 16 The ten horns that you saw and the wild animal, they’ll hate the prostitute and will make her desolated and naked and they’ll eat her flesh and will burn her completely with fire, (REV 17:16)
Rev 18:8 κατακαυθήσεται (katakauthaʸsetai) IFP3··S ‘and with fire she will_be_being burned_up because mighty is the master’ SR GNT Rev 18:8 word 18
OET-LV: 8 Because_of this, in one day will_be_coming the plagues of_her, death, and mourning, and famine, and with fire she_will_be_being_burned_up, because mighty is the_master the god which having_judged her. (REV_18:8)
OET-RV: 8 Because of that, her plagues will suddenly arrive one day,
⇔ death and grief and famine.
⇔ She’ll be burnt up by fire,
⇔ because it’s the powerful Yahweh God who has judged her.” (REV 18:8)
Yhn (Jhn) 5:35 καιόμενος (kaiomenos) PPP·NMS ‘was the lamp being burned and shining you_all’ SR GNT Yhn 5:35 word 6
OET-LV: 35 That one was the lamp which being_burned and shining, and you_all willed to_be_exulted for a_hour in the light of_him. (JHN_5:35)
OET-RV: 35 Yohan was a bright and shining light and you appreciated it for a short time. (JHN 5:35)
Yhn (Jhn) 15:6 καίεται (kaietai) IPP3··S ‘fire they are throwing and it is_being burned’ SR GNT Yhn 15:6 word 28
OET-LV: 6 If anyone may_ not _be_remaining in me, he_was_thrown out as the branch and was_withered, and they_are_gathering_ them _together and they_are_throwing into the fire, and it_is_being_burned. (JHN_15:6)
OET-RV: 6 Anyone who doesn’t stay in me will be thrown away like a branch, and will wither and be gathered together with others, and thrown into the fire to be burnt. (JHN 15:6)
Mat 5:15 καίουσιν (kaiousin) IPA3··P ‘and_not they are lighting a lamp and are putting’ SR GNT Mat 5:15 word 2
OET-LV: 15 And_not they_are_lighting a_lamp and are_putting it under the a_basket, but on the lampstand, and it_is_shining for_all the ones in the house. (MAT_5:15)
OET-RV: 15 No one lights a lamp and puts it under a basket—you put it on a lampstand and it lightens up the house. (MAT 5:15)
Luke 12:35 καιόμενοι (kaiomenoi) PPP·NMP ‘and the lamps being burned’ SR GNT Luke 12:35 word 14
OET-LV: 35 Let_be the loins of_you_all having_been_girded_about, and the lamps being_burned, (LUK_12:35)
OET-RV: 35 “Get up and get dressed and get the lamps burning (LUK 12:35)
Luke 24:32 καιομένη (kaiomenaʸ) PPP·NFS ‘the heart of us being burned was as he was speaking’ SR GNT Luke 24:32 word 12
OET-LV: 32 And they_said to one_another: Not the heart of_us being_burned was as he_was_speaking with_us on the road, as he_was_opening_up the scriptures to_us? (LUK_24:32)
OET-RV: 32 and they said to each other, “Weren’t our hearts burning when he was speaking to us on the road and explaining the scriptures to us?” (LUK 24:32)
Heb 12:18 κεκαυμένῳ (kekaumenōi) PEP·DNS ‘you_all have approached being touched and having_been burned with fire and to darkness’ SR GNT Heb 12:18 word 7
OET-LV: 18 For/Because not you_all_have_approached, being_touched and having_been_burned with_fire, and to_darkness, and to_darkness, and to_whirlwind, (HEB_12:18)
OET-RV: 18 You all haven’t come to what can be touched and to a blazing fire and to darkness and to gloom and to a storm (like Israelis encountered at Mt. Sinai) (HEB 12:18)
Rev 4:5 καιόμεναι (kaiomenai) PPP·NFP ‘seven lamps of fire being burned before the throne’ SR GNT Rev 4:5 word 17
OET-LV: 5 And out_of the throne are_going_out lightnings, and voices, and thunders. And seven lamps of_fire being_burned before the throne, which is the seven spirits of_ the _god, (REV_4:5)
OET-RV: 5 From the centre throne came lightning flashes and thunderous sounds and voices. In front of it, seven torches were burning, which are God’s seven spirits. (REV 4:5)
Rev 8:8 καιόμενον (kaiomenon) PPP·NNS ‘a mountain great with fire being burned was throw into the’ SR GNT Rev 8:8 word 11
OET-LV: 8 And the second messenger trumpeted, and something like a_mountain great with_fire being_burned, was_thrown into the sea, and became the third of_the sea blood, (REV_8:8)
OET-RV: 8 Then the second messenger blew his trumpet, and something was thrown into the ocean that was like a huge, burning mountains, and a third of the sea turned into blood. (REV 8:8)
Rev 8:10 καιόμενος (kaiomenos) PPP·NMS ‘sky a star great being burned like a torch and’ SR GNT Rev 8:10 word 13
OET-LV: 10 And the third messenger trumpeted, and fell out_of the sky a_star great, being_burned like a_torch, and fell on the third of_the rivers, and on the springs of_the waters, (REV_8:10)
OET-RV: 10 Then the third messenger blew his trumpet and a huge star, burning like a torch, fell down from the sky and landed on a third of the rivers and on the springs of water. (REV 8:10)
Rev 19:20 καιομένης (kaiomenaʸs) PPP·GFS ‘the lake of fire being burned with sulfur’ SR GNT Rev 19:20 word 48
OET-LV: 20 And was_caught the wild_animal, and with him the the_false_prophet, the one having_done the signs before him, by which he_deceived the ones having_received the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_him. Living were_throw the two into the lake of_ the _fire, which being_burned with sulfur. (REV_19:20)
OET-RV: 20 But then the animal was captured along with the false prophet who had done miracles in front of him. (That was how he’d deceived the ones who had accepted the mark of the animal and the ones worshipping his image.) The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. (REV 19:20)
Rev 21:8 καιομένῃ (kaiomenaʸ) PPP·DFS ‘in the lake being burned with fire and sulfur’ SR GNT Rev 21:8 word 33
OET-LV: 8 But to_the fearful, and unbelieving, and having_been_detested, and murderers, and the_sexually_immoral, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, the portion of_them is in the lake which being_burned with_fire and sulfur, which is the death the second. (REV_21:8)
OET-RV: 8 But as for the cowardly and the unbelieving, the abhorred and murderers, fornicators and sorcerers, and idolaters and all liars, their place will be in the lake burning with fire and sulfur, which is the second death.” (REV 21:8)
Key: V=verb