Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πεντακισχίλιοι’ (pentakisχilioi)

pentakisχilioi

This root form (lemma) ‘πεντακισχίλιοι’ is used in 4 different forms in the Greek originals: πεντακισχίλιοι (E-····NMP), πεντακισχίλιοι (S-····NMP), πεντακισχιλίους (S-····AMP), πεντακισχιλίων (S-····GMP).

It is glossed in only one way: ‘five_thousand’.

Have 6 uses of Greek root word (lemma) ‘pentakisχilioi’ in the Greek originals

Yhn (Jhn) 6:10πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) Substantive Adjective NMP ‘the number about five_thousand’ SR GNT Yhn 6:10 word 29

OET-LV: 10the Yaʸsous Said:   Make the people to_sit_down.   And there_was grass much in the place.   Therefore the men sat_down, the number about five_thousand.   (JHN_6:10)

OET-RV: 10But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)

Mark 6:44πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) Determiner/Case-Marker NMP ‘having eaten the loaves five_thousand men’ SR GNT Mark 6:44 word 9

OET-LV: 44And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men.   (MRK_6:44)

OET-RV: 44And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)

Mark 8:19πεντακισχιλίους (pentakisⱪilious) Substantive Adjective AMP ‘I broke for the five_thousand how_many baskets of fragments’ SR GNT Mark 8:19 word 9

OET-LV: 19When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up?   They_are_saying to_him:   Twelve.   (MRK_8:19)

OET-RV: 19When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?
¶ Twelve,” they answered. (MRK 8:19)

Mat 14:21πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) Substantive Adjective NMP ‘were men about five_thousand apart_from women and’ SR GNT Mat 14:21 word 8

OET-LV: 21And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children.   (MAT_14:21)

OET-RV: 21There were about five thousand families there. (MAT 14:21)

Mat 16:9πεντακισχιλίων (pentakisⱪiliōn) Substantive Adjective GMP ‘five loaves of the five_thousand and how_many baskets’ SR GNT Mat 16:9 word 12

OET-LV: 9You_all_are_ not_yet _understanding, neither are_you_all_remembering the five loaves of_the five_thousand, and how_many baskets you_all_took?   (MAT_16:9)

OET-RV: 9Haven’t you understood what’s going on here yet? Don’t you remember that there were twelve baskets of leftovers when five buns were used to feed 5,000 families? (MAT 16:9)

Luke 9:14πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) Determiner/Case-Marker NMP ‘for about men five_thousand he said and to’ SR GNT Luke 9:14 word 7

OET-LV: 14(For/Because they_were about five_thousand men.  ) And he_said to the apprentices/followers of_him:   Recline them in_groups about fifty each.   (LUK_9:14)

OET-RV: 14There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each. (LUK 9:14)

Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural