Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← πεντακισχιλίων ↑ → Mat 16 ║ ═
SR GNT Mat 16:9
πεντακισχιλίων (pentakisⱪiliōn) ‘five loaves of the five_thousand and how_many baskets’
Strongs=40000 Lemma=pentakisχilioi
Word role=substantive adjective case=genitive gender=masculine number=plural
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πεντακισχιλίων’ (S-GMP) is always and only glossed as ‘five_thousand’.
YHN 6:10 πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) S-NMP ‘the number about five_thousand’ SR GNT Yhn 6:10 word 29
OET-LV: 10 the Yaʸsous Said: Make the people to_sit_down. And there_was grass much in the place. Therefore the men sat_down, the number about five_thousand. (JHN_6:10)
OET-RV: 10 But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)
MARK 6:44 πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) E-NMP ‘having eaten the loaves five_thousand men’ SR GNT Mark 6:44 word 9
OET-LV: 44 And the ones having_eaten the loaves were five_thousand men. (MRK_6:44)
OET-RV: 44 And the headcount of men who ate that evening was five thousand. (MRK 6:44)
MARK 8:19 πεντακισχιλίους (pentakisⱪilious) S-AMP ‘I broke for the five_thousand how_many baskets of fragments’ SR GNT Mark 8:19 word 9
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
MAT 14:21 πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) S-NMP ‘were men about five_thousand apart_from women and’ SR GNT Mat 14:21 word 8
OET-LV: 21 And the ones eating were about five_thousand men, apart_from women and little_children. (MAT_14:21)
OET-RV: 21 There were about five thousand families there. (MAT 14:21)
LUKE 9:14 πεντακισχίλιοι (pentakisⱪilioi) E-NMP ‘for about men five_thousand he said and to’ SR GNT Luke 9:14 word 7
OET-LV: 14 (For/Because they_were about five_thousand men. ) And he_said to the apprentices/followers of_him: Recline them in_groups about fifty each. (LUK_9:14)
OET-RV: 14 There were about 5,000 men (not counting women and children).
¶ Then he told his apprentices, “Sit them down in rows of about fifty each.” (LUK 9:14)
Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural